Мар. Меч императора - Александра Лисина
Шрифт:
Интервал:
– Почему вы покинули столицу? – сухо осведомился его светлость.
– Оставшаяся без хозяина дарру – ценная добыча, – без улыбки ответила я. – А раненная дарру – это еще и смертельно опасное создание, которое проще убить, чем поймать. В столице меня больше ничто не держало. К дядюшке я не успела толком привязаться – мы слишком мало общались. Хозяин был мертв. Его враги тоже. Мне показалось, что на тот момент лучше исчезнуть, поэтому я забрала из тайника графа деньги, драгоценности, артефакт, позволяющий даже дарру создавать качественные иллюзии… и, нацепив личину эль Нойра, покинула Орн.
– Куда же вы отправились, позвольте поинтересоваться?
– На юг, милорд. Судьба занесла меня в крепость под названием Ойт, где мне пришлось на некоторое время задержаться.
– Ойт?! – Брови герцогини взлетели высоко вверх. – Что вам там понадобилось?!
– Мне подумалось, что там меня никто не будет искать. Тем более что под мужской личиной проникнуть туда оказалось нетрудно. Я взяла себе имя «Аш» и прожила в Карраге два с половиной года.
Вот теперь закашлялся и господин Ястреб.
– Л-леди… так это про ваши геройства я получал такие восторженные отзывы?!
Я скромно опустила глаза.
– А граф эль Сар сможет это подтвердить? – с нескрываемым подозрением осведомился герцог.
– Полагаю, у него нет причин вас обманывать. Если вы отправите запрос, думаю, его сиятельство с удовольствием на него ответит.
– Так… так… – задумчиво наморщила носик герцогиня. – Карриан, а ты чего молчишь?! Когда ты заподозрил, что в этом деле замешана девушка?!
Император едва заметно улыбнулся.
– Когда мой перстень вернул себе цвет. А Тизар наконец дал мне полную информацию по «племяннику».
– И ты еще тогда заподозрил, что это была она? Ты знал, что все это время девушка жива, и ничего нам не сказал?!
– Я должен был проверить сам, – ровно отозвался его величество. – Это было слишком невероятно, чтобы я доверил сбор информации посторонним… прости, Тарис. Я действительно не все тебе рассказал.
После этого господин Ястреб озадаченно покрутил головой, косясь на меня с явным интересом. Герцог эль Соар недовольно засопел. А леди Ила насупилась.
– То есть, ты умчался в Карраг, скинув на нас все дела. Познакомился там с красивой девушкой. Привез ее сюда. Зачем-то скрывал столько времени… и только теперь соизволил нам ее показать?
– Что тебе не нравится в этой версии, дорогая тетушка? – с едва уловимой усмешкой осведомился его величество.
– Да ВСЕ! – внезапно вспылил милорд герцог, заставив миледи удивленно обернуться. – В ней все не так! Начиная с того, что у Тизара нет никаких племянников! И заканчивая тем, что я ни в жизнь не поверю, что Орриан мог провернуть такое дело без моего участия! Чтобы нелегально работать в Орне, нужно иметь не только деньги, но и связи! Кто их предоставил, если без моего ведома сделать это невозможно, а я такого приказа не давал?!
– Кто научил леди такой тонкой работе, если приступить к ней ей пришлось в довольно юном возрасте, а обучить в вашей башне этому ее никак не могли? – согласно мурлыкнула герцогиня. – Это уже моя стихия, так что не дуйся, дорогой.
– Я просто не могу не видеть дыр в этой… пусть и правдоподобной местами, но совершенно нежизнеспособной версии, – уже спокойнее буркнул его светлость, после чего я наклонилась к императору и негромко шепнула:
– А давайте их поженим, сир? Смотрите, как дивно они смотрятся вместе! Ну ни дать ни взять – полноценная семейная пара!
Герцог метнул на меня раздраженный взгляд.
– Я еще двадцать лет назад предлагал ей узаконить отношения.
– Но в целях безопасности я решила этого не делать, – очаровательно улыбнулась леди Ила, кокетливо поправив выбившийся из прически локон.
Я хмыкнула. Но да, мне уже давно казалось, что эти поддевки скрывают под собой нечто большее, чем просто шутки коллег. Опять же, за столько времени герцогиня так и не вышла замуж, хотя желающих наверняка был воз и маленькая тележка. А еще она очень уж близко к сердцу приняла реакцию мужа… да и сейчас смотрела на него так, что мои губы сами собой сложились в улыбку.
– Тарис, ты полагаешь, что наша версия слишком слаба? – тем временем поинтересовался император.
Его светлость все еще недовольно буркнул:
– В ней много белых пятен. Мне уже сейчас хочется все их проверить. И отчего-то кажется, что закрыть их вы, ваше величество, не сможете.
Император повернулся к Тизару.
– Вот видишь, Тиз. Твоя история нуждается в серьезной доработке.
– Увы, ваше величество, – вдохнул маг. – Судя по всему, вы правы, и мы немного поторопились с объяснениями. Первая наша версия никуда не годится.
Леди Ила тут же сделала стойку.
– А что, есть и вторая?
Карриан аккуратно накрыл ладонью мою руку.
– Вряд ли она вам понравится. Но ради разнообразия я готов вам ее рассказать. При условии, что вы воспримете ее как самую обычную сказку…
Спустя два часа в кабинете воцарилось такое гробовое молчание, что, если бы у кого-то из присутствующих имелись часы, было бы слышно, как крутятся колесики и громко тикает секундная стрелка. Кар, изложив мою реальную историю, откинулся на спинку кресла и замолчал, рассеянно поглаживая при этом мои пальцы. Тизар напрягся, потому что до последнего считал, что ТАКУЮ правду говорить нельзя никому. Я так же рассеянно скользила взглядом по сторонам, отслеживала реакцию собравшихся и попутно размышляла над тем, как много нам еще предстояло сделать, прежде чем все окончательно устаканится, и я смогу со спокойной душой принять предложение императора.
Перехватив мой прицельный взгляд, который больше не был ни кротким, ни смиренным, леди Ила неожиданно поежилась, господин Рокос закашлялся, а герцог эль Соар, обратив внимание, как аккуратно я поправляю рукав, на редкость спокойно осведомился:
– Скажите, юная леди: сколько кинжалов у вас сейчас при себе?
Я мельком показала ему краешек спрятанных в рукаве ножен.
– Четырнадцать, ваша светлость.
– А сколько вы способны метнуть в цель, не сходя с этого места?
– Достаточно, чтобы ни у кого не возникло мысли испортить настроение моему будущему супругу.
– Ты забыла сказать про булавки, – тихонько буркнул Тизар, выразительно покосившись на мою сложную прическу. – Я видел, как ты сегодня прихорашивалась перед зеркалом.
Я холодно улыбнулась.
– Не суйте туда руки, дорогой дядюшка: половина из этих булавок отравлена. И вообще, вы позабыли, что слишком близко находитесь к дарру, а это может скверно сказать на состоянии ваших артефактов.
Герцогиня вдруг спохватилась, зашарила ладонью по корсажу и подняла на меня настороженный взор.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!