Проклятие - Марисса Мейер
Шрифт:
Интервал:
Даже сейчас Серильда колебалась, не зная, с чего начать.
Музыка вдруг стала слишком шумной, слишком разудалой. Какофонией невыносимого грохота.
– Не здесь. – Она потащила Злата прочь от толпы, к одному из причалов в самом конце пристани. Сегодня ни одна из лодок не вышла в плавание, от ветра на воде поднялась зыбь. Отсюда музыка и смех звучали не громче скрипа рыбацких лодок, которые глухо ударялись бортами о причал, да плеска волн.
– Серильда? – окликнул Злат, обеспокоенный ее долгим молчанием.
Она взяла его руки в свои, хотя ее ладони вспотели от волнения.
– Да что такое? – не выдержал Злат. – Просто скажи мне, что бы это ни было.
Серильда глубоко вздохнула.
– Ребенок. Мой ребенок. Он… или она… он твой. Твой ребенок.
Брови Злата сдвинулись еще сильнее.
– Ты о сделке, которую мы заключили? Золото в обмен на твоего первенца? Серильда, не думаешь же ты, что я правда…
– Из-за того, что ты его отец, Злат. – Серильда перевела дух и повторила это снова, но уже тише. – Ты его отец.
Злат уставился на нее, его ресницы задрожали.
– О чем ты говоришь? Эрлкинг…
– Меня и пальцем не тронул. То есть… У нас ничего не было. Ничего… такого. Он… – Серильда поморщилась. Ее огорчало, что этот важный разговор приходилось отравлять, вспоминая об Эрлкинге и о том, какое слово он с нее взял. – Он узнал, что я жду ребенка, и сначала хотел, – она вздрогнула, – избавиться от его. Но потом я убедила его, что ребенок, когда подрастет, сможет тоже начать прясть золото. Тогда Эрлкинг потребовал, чтобы я вышла за него замуж и делала вид, будто ребенок от него, чтобы, когда Перхта вернется, он мог отдать младенца ей, и никто не усомнился бы, что он правда их собственный. И он пригрозил, что накажет детей, если я открою кому-нибудь правду, а я не могла… не могла же я допустить, чтобы он снова их мучил. Я очень, очень хотела признаться тебе, но не посмела.
Злат высвободил руки из ее пальцев и запустил обе пятерни в волосы.
– Но… мы же провели вместе всего одну ночь. И… я ведь… – Он показал на свое тело. Тело призрака. – Как?..
– Я тоже этого не понимаю. Но больше у меня никого не было. Эрлкинг сказал, что смертные могут иметь детей от темных. Вдруг и с духами так же? Я не знаю. Знаю только, что ребенок твой. Наш.
Злат смотрел на нее с изумлением. Потом он вдруг с глухим стуком плюхнулся на причал и уселся, скрестив ноги.
– Ты могла бы сказать, чтобы я сначала сел.
Вздохнув, Серильда опустилась рядом с ним на колени и погладила по спине.
– Прости.
– Великие боги, Серильда. Ребенок. – Злат потер виски. – Я стану отцом.
На это она ничего не осмелилась ответить. Просто ждала, жалко морща лицо.
– Нет, я совру, если скажу, что не думал… не надеялся… что мы, может быть, найдем способ вернуть твое тело, и ты родишь ребенка, и мы будем вместе… И, конечно же, я бы относился к ребенку как к своему… воспитывал бы его как своего. Если бы ты согласилась, чтобы… – Его голос звучал потрясенно. – Но… он и есть мой. Я буду отцом. Я…
Внезапно Злат замолчал. А потом застонал, закрыв лицо руками, и выругался себе под нос.
– Я мог бы быть отцом.
Они погрузились в молчание. Веселая музыка казалась неподходящим фоном для мыслей, терзающих обоих.
Их ребенок никогда не увидит настоящих родителей. Его отцом и матерью станут Эрлкинг и Перхта.
Серильда не могла даже представить, на что будет похоже его детство. Ей было ясно одно: оно уж точно не будет наполнено терпением, состраданием и любовью.
Тяжело вздохнув, Злат опустил руки и встретился с Серильдой взглядом.
– Даже когда я думал, что ты беременна от Эрлкинга, я почему-то все равно чувствовал ответственность за дитя. И не только из-за нашей сделки. А потому, что это твой ребенок… Я сразу его полюбил. Хотел быть частью его жизни. А сейчас…
Серильда шмыгнула носом.
– Что же нам делать?
Он долго не отвечал – наверное, все взвешивал. Она видела, как менялся его взгляд. От отчаяния к надежде и отваге.
Внезапно Злат потянул Серильду вниз и усадил себе на колени. Она неуклюже плюхнулась на него и едва успела прийти в себя, как Злат поцеловал ее. Он укрыл ее от мира в своих объятиях, запустил пальцы ей в волосы. В этих прикосновениях были тысячи обещаний.
Он прервал поцелуй так же внезапно, как и начал. Щеки под веснушками раскраснелись, глаза сверкали с непоколебимой решимостью.
– Мы найдем Вирдита и добьемся, чтобы он исполнил твое желание. – Злат прижался к Серильде лбом, погладил ее по щеке большим пальцем. – Эрлкинг забрал у нас почти все. Я не позволю ему отнять и это.
Охотничья луна
Глава 43
Вот уже несколько недель они пытались проникнуть в замок Адальхейд, надеясь, что успеют попасть туда задолго до возвращения Эрлкинга и его охотников. Но каждый раз разводной мост оказывался поднят, а ворота замка закрыты наглухо. Что им было делать? Разве что карабкаться по массивным стенам с помощью крюков – Злат ухватился за эту идею, но Серильда засомневалась, что у нее хватит сил. Оставалось ждать.
И они ждали.
На темной стороне завесы, недоступной жителям Адальхейда, Злат и Серильда заняли свободную комнату в «Диком лебеде». В трактир до сих пор было не протолкнуться от многочисленных доброжелателей, которые один за другим являлись со всевозможными подарками и непрошеными советами.
Благодаря Злату Серильда узнала, что, даже находясь по другую сторону завесы она немного могла взаимодействовать с миром смертных. Глядя на то, как Злат захлопывает двери и опрокидывает канделябры, она, хоть и не без труда, научилась дребезжать люстрами, шевелить занавесками и даже, если уж очень хотела, двигать по столу блюдо с фруктовыми пирожками.
Такими приемами она изо всех сил старалась наладить общение с Лейной. Дать девочке знать, что она здесь, близко, совсем рядом с ней.
Но все было напрасно. Даже когда у Серильды получалось привлечь внимание Лейны, та лишь недоуменно оглядывалась вокруг, пожимала плечами и как ни в чем не бывало, возвращалась к своим занятиям.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!