Взлет и падение ДОДО - Николь Галланд
Шрифт:
Интервал:
– Наконец-то, Васина, – произнес торжествующий женский голос. – Наконец-то я тебя на этом поймала.
– Государыня, я не Васина, – ответила Чира. – Я всего лишь танцовщица, выполняющая повеление моего императора.
Послышалось ругательство, лезвие отодвинулось от горла, хватка на плече ослабла. Чира повернулась спиной к стене, чтобы видеть императрицу в свете свечей. Та была значительно старше Чиры, но все равно очень эффектная, с грациозно плавными движениями, как у пантеры.
– Кто ты? Ты к нему не войдешь. Я знаю, что бывает, когда шлюха рожает императору сына. Если у него нет сыновей от меня, так не будет ни от кого. Никто не отнимет трон у моих дочерей.
– Я еврейка, – ответила Чира. – Моего сына не помажут на царство, кто бы ни был его отец.
Ефросинья удивилась.
– Он не ляжет с еврейкой, – сказала она.
– Он видел, как я танцую на пиру две недели назад, и навел справки. Мы никогда не говорили лично, однако он уже заплатил крупную сумму, а я все мешкала. Поскольку я вам не соперница, быть может, вы позволите мне исполнить желание государя?
Ефросинья, поняв услышанное, совершенно переменилась.
– Ступай, – сказала она. – Мне дела нет, что он с тобой переспит. Утоли его желание так, чтобы ему сегодня никого больше не захотелось.
С этим напутствием она сама открыла перед Чирой дверь. Чира увидела очень большую комнату, мраморные полы, мраморные панели на стенах, золоченый потолок, словно пылающий в свете десятков восковых свечей. Одну стену целиком занимал балкон, выходящий в сторону сада.
Мебели в комнате не было, за исключением исполинского ложа посередине. Ложе это на вид было вырезано из цельного куска бирюзы, и на нем сидел бледный темноволосый человек, совершенно не похожий на то, как Чира представляла себе императора. На нем была ночная рубаха плотного белого шелка, расшитая золотом по вороту, краям рукавов и подолу. Когда Чира вошла, он с надеждой поднял взгляд и тут же втянул голову, словно испуганная черепаха.
– Где Васина? – Он нервно вскочил.
– Васина заболела, государь, – с улыбкой проговорила Чира. – Она послала меня вместо себя.
– Ты убийца.
– Конечно, нет, государь. Я здесь исключительно для вашего удовольствия.
– Нет, ты убийца, ты наверняка убийца, я тебя впервые вижу, и ты вошла сюда без моего евнуха.
– Ваша чтимая супруга отослала евнуха прочь. Она хотела поговорить со мной с глазу на глаз, прежде чем я войду к вам.
– Она поручила тебе меня убить?
– Конечно, нет, государь! – проговорила Чира таким тоном, будто подозрение ее ужаснуло. – Она так о вас печется, что позволила мне войти, лишь убедившись в отсутствии у меня дурных намерений.
– Докажи, что ты не убийца, – потребовал император. Он по-прежнему стоял возле ложа, втянув голову в плечи.
Чира, улыбаясь все той же ласковой умиротворяющей улыбкой, легко выскользнула из длинного лазурного платья Васины, которое специально не зашнуровала как следует, чтобы его легче было снять. Из-за драгоценных камней и золотого шитья оно осталось лежать колом, но Чира с плавной грацией вышагнула из него и предстала перед императором во всей красе. Мешочек с семенами калинджи, привязанный к запястью, она закрывала ладонью. С призывной улыбкой она подошла к императору и взяла его за руку. Он уставился на собственную руку в ее пальцах, словно с ним такое впервые. Чира изучала его лицо. Он был близок к панике.
– Желает ли государь обыскать меня лично и убедиться, что при мне нет оружия?
Она провела его рукой по своим грудям, по животу, между ног.
– Прошу вас обыскать меня так тщательно, как вам будет угодно, – прошептала она и взяла губами мочку его уха.
Император задрожал.
– Если ты не убийца, значит, лазутчица, – проговорил он, отводя голову. – Ты из флота так называемых пилигримов, что зимуют в Задаре?
– Я не знаю, о чем вы говорите, государь, – ответила Чира и зажала его руку между ногами.
Он застонал, но попытался выдернуть руку.
– Ты лазутчица Монферрата, да?
– Я никогда не слышала о Монферрате, государь, – прошептала она и вновь обхватила губами его мочку. Затем лизнула за ухом.
Через мгновение он уже лежал на Чире голый и двигался со всей мочи, а еще через несколько мгновений кончил с громким стоном облегчения и без сил распластался на ней.
Тут же дверь распахнулась и вбежала императрица Ефросинья с двумя рослыми варяжскими стражами. Император даже не поднял голову.
– Спасибо, – бросила императрица. – Алексей, слезай с девчонки, мы отправим ее домой.
Уже словно не замечая Чиру, император скатился с нее и остался лежать на спине, мрачно глядя в золоченый потолок. Императрица подняла лазурное платье Васины, и Чира потянулась к нему.
– Ну уж нет, – рассмеялась Ефросинья, отбрасывая платье в сторону. – Алексей, я дам ей твою ночную рубаху.
Император уже спал.
Ефросинья подняла рубаху и дала Чире.
– Быстро надевай, еврейка. Эти люди отведут тебя в Перу.
Чиру это вполне устраивало, поскольку по плану она должна была перебраться через Золотой Рог в Перу, передать семена калинджи другой ведьме (ИГСОВе из предыдущих Нитей) в еврейском районе города. В прошлых Нитях у нее не было вооруженного эскорта, но он только упростит задачу.
Один из стражей дал Чире шерстяной плащ, и она закуталась. Затем стражи провели ее по лестницам и коридорам, через дворы, сады и коридоры, так что она потеряла направление. Наконец ноздрей коснулся запах моря, и стражи вышли к большим деревянным воротам, открывавшимся в улочку на берегу. Здесь ждала лодка. Два гребца, не произнося ни слова, переправили их через Золотой Рог – глубокую защищенную гавань шириной не больше двух полетов стрелы. Здесь, в тени Галатской башни, располагался холмистый северный пригород Пера.
Гребцы подвели лодку к основанию крутого берега (не к пристани, хотя здесь их было несколько), и стражи перенесли Чиру на берег. Все это время она крепко сжимала мешочек с семенами, следя, чтобы на него не попала морская вода.
– Где твой дом? – спросил один из воинов с тем резким, как будто сердитым акцентом, по которому Чира узнала в нем бритта – они составляли немалую часть варяжской стражи.
Чира переборола озорное желание ответить ему на современном английском и сказала по-гречески:
– Это сразу за синагогой. Мой отец – Авраам бен Моисей. Я вам покажу.
Они двинулись по крутой улочке, узкой, но замощенной и поддерживаемой в хорошем состоянии. Примерно на середине подъема стояла синагога, большое здание с обнесенным стеной садом. Чира повела стражей к рядам деревянных домиков чуть дальше; сейчас, в полночь, все окна были темны. Она указала на дом в среднем ряду.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!