📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураБезгрешное сладострастие речи - Елена Дмитриевна Толстая

Безгрешное сладострастие речи - Елена Дмитриевна Толстая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 110
Перейти на страницу:
class="p1">Свадьба у дома Бромлеев в Нескучном саду (б.д.). Слева направо, верхний ряд стоящих: Вера Николаевна Бромлей, Всеволод Сергеевич Шервуд, Надежда Николаевна Бромлей (с бокалом), пятая – Анна Николаевна Бромлей. В первом ряду стоящих: вторая слева – Софья Карловна Тиль (в 1-м замужестве Каретникова, во 2-м – Духовская), третий (в глубине, с бородой) – Борис Владимирович Шервуд, четвертая – Нина Александровна Шервуд (Ганешина). Сидят внизу: Слева Владимир Владимирович Шервуд. Справа (с руками на спинке стула и с букетом) – невеста, вероятнее всего, Татьяна Николаевна Бромлей. Рядом с ней жених – видимо, Илья Лаврентьевич Грушевский. В любом случае четверо из мужчин с бантами – шаферы

В день венчания Владимира и Марии Фаворских. Имение Домотканово, 4 ноября 1912. Слева направо: Сидят впереди: Елена Владимировна Дервиз, Аделаида Семеновна Симонович, Наталья Николаевна Симонович (на полу), Владимир Андреевич Фаворский, Мария Владимировна Фаворская (Дервиз), Н. Кудрявцева, Нина Владимировна Вернадская (урожд. Ильинская), Владимир Дмитриевич Дервиз, Алексей Евграфович и Андрей Евграфович Фаворские. Сзади: В. В. Тищенко, Наталья Николаевна Бромлей, М. В. Корольков, Ольга Владимировна Фаворская (урожд. Шервуд), над ней Карой Киш, Нина Яковлевна Симонович-Ефимова, Михаил Владимирович Шик, Константин Николаевич Истомин, позади – Иван Семенович Ефимов, Нина Александровна Розенфельд (урожд. Есаева), выглядывает Георгий Владимирович Вернадский, Вера Владимировна Бромлей (урожд. Шервуд), В. Кудрявцев, Анна Николаевна Бромлей (из-за плеча невесты), М. Д. Шаламова, Надежда Николаевна Бромлей, позади нее Викентий Адольф и Дмитрий Владимирович Дервиз, Николай Борисович Розенфельд, А. В. Тищенко, Б. Н. Шнитников, Татьяна Алексеевна Фаворская, К. П. Фальк

Бромлей Надежда Николаевна. Фото с автографом. Музей МХАТ

К постановке пьесы Бромлей «Архангел Михаил». М. А. Чехов и А. П. Дикий. Шарж Д. Моора. «Театр и студия». 1922. № 1–2. С. 51

Сушкевич Борис Михайлович. Фото с автографом. Музей МХАТ

Няня Малаха и Н. Н. Бромлей (Из книги Анны Кардашовой «Два героя в одном плаще: народные артисты Наталия Касаткина и Владимир Василев». М., 2006. С. 89)

Н. Н. Бромлей (Из книги Анны Кардашовой «Два героя в одном плаще: народные артисты Наталия Касаткина и Владимир Василев». М., 2006. С. 91)

Н. Н. Бромлей в 1950-х (Из книги Анны Кардашовой «Два героя в одном плаще: народные артисты Наталия Касаткина и Владимир Василев». М., 2006. С. 93)

Н. Н. Бромлей. Последний снимок (Из книги Анны Кардашовой «Два героя в одном плаще: народные артисты Наталия Касаткина и Владимир Василев». М., 2006. С. 96)

Примечания

1

Гельперин Ю. М. Бромлей Надежда Николаевна. Русские писатели. М.: Большая российская энциклопедия. Т. 1. С. 329; Дрейден С. Бромлей Надежда Николаевна. Театральная энциклопедия / Под ред. С. С. Мокульского. М.: Советская энциклопедия, 1961–1965. Т. 1; Бромлей, Надежда Николаевна; Энциклопедия фантастики: Кто есть кто / Под ред. Вл. Гакова. Минск: ИКО «Галаксиас», 1995.

2

Кардашова А. Два героя в одном плаще: народные артисты Наталия Касаткина и Владимир Василев. М., 2006. С. 77. См. также: Павлов А. П., проф. Очерк истории геологических знаний. М.: Госиздат, 1921. С. 85, где приведен список других публикаций Госиздата, в том числе двух брошюр М. В. Вильборга: «Что такое лабораторная работа» и «Косность».

3

В интернете бытует мнение, что Виктору было пять лет. Анна Кардашова приводит цитату из повести Бромлей «Возвращение»: «Ребенок был. Нечаянный. Я в ужасе. Ну, все равно – родился. Я в него влюбилась – безумно… / Через три с половиной года ребенок умер от дифтерита. Я причитала над его гробом, как баба, – боже мой! И ушла…» (Кардашова А. Цит. соч. С. 80).

4

Бромлей Н. Н. [Б. н.] Актеры и режиссеры. «Театральная Россия» / Сост. при ближ. участии С. Кара-Мурза и Ю. Соболева. Ред. В. Лидина. М., 1928. С. 74–75.

5

Леопольд Антонович Сулержицкий (1872–1916) – русский режиссер польского происхождения, работал в Москве с К. С. Станиславским, учитель Евгения Вахтангова и Михаила Чехова. Хорошо знакомый с восточными религиозными практиками, Сулержицкий сыграл важную роль в становлении так называемой «системы Станиславского». В начале XX века Л. А. подпал под влияние толстовства: организовал и возглавил массовую эмиграцию духоборов, подвергавшихся в России преследованиям, с Кавказа в Канаду. Сулержицкий режиссировал многие мхатовские постановки наравне со Станиславским, но из-за его исключительной скромности никогда не настаивал на включении своего имени в афиши, поэтому его работы неизвестны.

6

Бромлей Н. Н. Путь искателя / Евг. Вахтангов. Материалы и статьи. М.: Всероссийское театральное общество, 1959.

7

Кардашова А. Цит. соч. С. 67–97.

8

Бромлей Н. Пафос. Композиции. Пейзажи. Лица. М.: издание автора, 1911. Здесь и далее ссылки на это издание даются в тексте.

9

Три года спустя в обзоре женской литературы «Темы и парадоксы» за 1915 год Измайлов подробно разобрал новую новеллу Бромлей – «Сердце Anne», – приплетя к ней опять «Урода» и дав подзаголовок «Рассказы Н. Бромлей о влюбленных горбунах», хотя у персонажа этой новеллы нет горба, а есть травма плеча и в героиню он не влюблен.

10

Михаил Васильевич Матюшин (1868–1934) – ведущая фигура русского авангарда, музыкант, художник и теоретик нового искусства, основанного на участии всех чувств и овладении новыми уровнями психики. Елена (Элеонора) Генриховна Гуро (1877–1913) – поэт, прозаик, художница. Жена Михаила Матюшина.

11

Бромлей Н. Пафос. Композиции. Пейзажи. Лица. М.: издание автора. Товарищество типографии М. М. Мамонтова, 1911. Здесь и ниже ссылки на эту книгу даются в тексте.

12

Бромлей Н. Открытка к Е. Г. Гуро. Архив ИРЛИ. Ф. 631. № 71.

13

Письмо Е. Г. Гуро к Н. Н. Бромлей от 3 апреля 1911 г. // Российский государственный архив литературы и искусства (РГАЛИ). Ф. 134. Оп. 1. Ед. хр. 20. Л. 2.

14

Манифесты итальянского футуризма // Собрание манифестов. Маринетти, Боччьони, Карра, Руссоло, Балла, Северини, Прателла, Сен-Пуан / Пер. Вадима Шершеневича // Типография Русского товарищества, Москва, Мыльников пер., собств. дом, 1914. С. 23–24.

15

Переводчик отсылает к терминам австрийского философа Отто Вейнингера (Geschlecht und Character. Wien, 1902; русский перевод «Пол и

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 110
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?