📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыЛюбовь и прочие проклятья - Татьяна Николаевна Гуркало

Любовь и прочие проклятья - Татьяна Николаевна Гуркало

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 124
Перейти на страницу:
class="p1">– А меня? – вмешался Льялл Маккензи.

– А тебя, Мак, – Уим Фильям. У Фанса и Олы дети-погодки, с минимальной разницей в возрасте, малыш слабый, у Вилды после родов пошатнулось здоровье, вот и пришлось переселиться поближе к целебным водам. Мафия будет искать одинокого волка с ребенком, а не семейную пару с двумя. Скорее всего, начнут прочесывать клановые земли волков на севере, полезут в Весницу, но додуматься, что вы спрятались в Сибае, не сможет даже менталист. Вот амулеты смены внешности для вас всех. – Он подвинул к краю стола три коробочки. – Разбирайте под отчет. Потом вернуть в хранилище!

– Как они работают? – спросила Вилда подозрительно, обрывая ленту с учетным номером и открывая коробку. Внутри лежал кулон с обычным резным камушком в виде листика.

– Слегка меняют внешность. Другая форма ушей, носа, подбородка, и все, по фотографиям газетчиков вас узнать будет невозможно. Да и если знакомый попадется навстречу, вы покажетесь ему похожими на себя, но не более. Надевайте. Да, в зеркалах вы тоже будете отражаться с измененной внешностью.

Некоторое время они привыкали к новой внешности и разглядывали друг друга – лица казались знакомыми и одновременно чужими, будто какой-то шутник где-то чуть нарастил объема, где-то убавил или вдавил.

– Ты все равно красотка, Вилда, – попытался утешить Гроул, глядя, как волчица озабоченно разглядывает в зеркальце увеличившиеся нос и щеки.

– Ола, – отрезала она тоном «лучше помолчи». – Привыкай называть меня так, Фанс.

Глава 7

Неожиданности бывают разные

Чтобы привести супруга в чувство, скажитесь больной недели на две, уедьте к маме, на крайний случай – сломайте лапу. Две недели заботы о детях и доме творят чудеса даже с самым непрошибаемым оборотнем.

«Тайная книга оборотниц»

Амулет-переноска сработал штатно, и трое взрослых и двое детей (оба сладко спали) с багажом оказались на пустынном просёлке на полпути от Бадена к Сибаю. Вообще, городки связывал прекрасный мощёный тракт, но волкам нужно было обойтись без лишнего внимания, а потому сотрудник управления под прикрытием, живущий в Бадене и содержащий компанию таксомобилей, встретил их именно здесь.

– Называйте меня Венс Смоковски, – представился немолодой мужчина с непримечательной внешностью – видимо, тоже под амулетом: встретишь такого и потом даже описать не сумеешь. – Я под прикрытием приглядываю за местной полицией. Здесь меня знают как шофера таксо. Дом вам арендовали старой постройки, с садом. На окраине Сибая. Подходы с улицы хорошо просматриваются, а уйти можно через сад и переулки, если что. Подвал тут добротный, его укрепили магически, занесли припасы, там есть вода и место для сна, воздуховод, можно месяц сидеть внутри. А напротив вашего дома – дом победнее, для охраны. В вашем доме есть телефон и визор, по которому вы сможете связаться и с охраной, и со мной, если вам будет нужна срочная помощь. Но нужно ненавязчиво охранять сад.

– Мак у нас как раз будет слугу и садовника изображать, – кивнул Гейб. – Сможет наблюдать за посторонними – весь день на улице проводить без подозрений. И под видом садовых работ ставить ловушки на незваных гостей.

– Да. – Венс учтиво открыл дверцу даме, мужчины уселись сами, мобиль тронулся. – Для прислуги у ворот домик имеется. Вполне комфортабельный. В самом доме, кстати, все удобства.

– Ещё бы, я это специально оговорила, – усмехнулась Вилда.

– А повариху ты не оговорила? – поинтересовался Гейб с надеждой.

– Пыталась, помня, как ты готовишь, – ответила Вилда с язвинкой. – Но полковник назвал это излишеством. Нельзя привлекать людей со стороны. Так что готовить будешь ты. И стирать. И убирать.

Гейб захохотал.

– Ты и раньше была шутницей, Вилли, – фыркнул он.

Вилда открыла было рот, но тут паромобиль подпрыгнул на кочке, и Морна, лежащая на руках у матери, проснулась.

– Привет, – заворковала Вилда, на глазах преображаясь. – Как ты, малышка? – Она потрогала влажный лоб, поправила платьице из плотной ткани. – Пить хочешь?

Девочка завозилась, пытаясь сесть, и кивнула. Оборотница посадила её удобнее, вытащила из объёмистой сумки бутылочку с водой и дала дочке. Свободной рукой коснулась лба и щёчек малыша, погладила животик.

Кирберт услышал сквозь сон, что кто-то рядом ест, и заплакал, не просыпаясь.

Гейб нахмурился и потряс младенца.

– Осторожнее, – упрекнула Вилда. – Испугаешь!

Гроул выразительно посмотрел на неё, но ребёнка стал будить осторожнее. Тот потянулся, открыл глазки и улыбнулся оборотню.

– Вот молодец, – невольно отвечая на улыбку, заговорил Гейб. – Ты, наверно, тоже пить хочешь?

Волчица молча извлекла из недр ещё одну бутылочку и протянула ему.

Дом располагался на чинной и сонной улице, по которой пару раз проезжали телеги, запряженные мулами, и один раз протрясся большой паробус с туристами. Далеко внизу дорога упиралась в море, но берег тут был скалистым и галечным, купались только местные, а туристы, по словам Смоковски, предпочитали песчаные пляжи в Бадене. Дом оказался красивым, слегка запущенным и по-старинному основательным. Из красного кирпича, два этажа, высокие окна, черепичная крыша. Сад зарос, но все деревья были увешаны плодами и ягодами, начинавшими спеть или уже румяными и сочными, а потому выглядел привлекательно и нарядно. С двух сторон за заборами виднелись такие же очаровательные дома.

Вилда обошла сначала первый этаж, потом второй, заглянула в кухню.

– Отлично, – констатировала она, усаживаясь на диван в гостиной и опуская дочку на пол. Малышка немедленно обернулась и побежала знакомиться с новым жилищем. – Я занимаю кабинет…

– Никто не претендует, – буркнул Гроул, втаскивая из прихожей сундук.

– Жалко, что нет спальни на первом этаже. Но, к счастью, здесь две отдельные спальни, для хозяина и хозяйки.

– А кому достанется детская? – Гейб, пыхтя, занёс два необъятных саквояжа. – Ты что, кирпичи с собой привезла?

– Дети будут спать с нами. – Вилда проигнорировала последний вопрос. – Мы с дочкой привыкли спать в одной кровати, а к тебе можно принести колыбельку. Спальни смежные, так что я спокойно могу ночью покормить малыша.

– А может, колыбельку к тебе поставим? Тебе удобнее будет, – вкрадчиво улыбнулся волк.

– Нет, это тебе удобнее, – отбила подачу Вилда. – Он должен быть с тобой, сколько раз повторять? Всё, неси саквояжи в кабинет. Меня не беспокоить, я и так полдня потеряла.

– А ужин? – удивился Гейб.

– Готовь. – Она уже листала какие-то бумаги. – Холодильный шкаф и кладовка полные. Я буду мясо и овощи, для Морны сделай кролика на пару, будь добр, – сказала она и, поманив дочку, подхватила чемодан и открыла дверь в отделанный тёмным дубом кабинет с массивным столом и похожим на трон креслом.

– Послушай, Вилда, – зайдя следом за ней с саквояжами и небрежно бросив их

1 ... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 ... 124
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?