Мертвый лес - Дмитрий Колодан
Шрифт:
Интервал:
– Разумеется жив! Не такая уж большая высота. Кто-нибудь может мне объяснить – что тут вообще случилось?
– Это подземные газы, – Кати услышала за спиной незнакомый голос. – Метан и все такое – на свалках обычное дело. Скапливаются, скапливаются, а потом как рванет.
– Точно, точно… – Остальные рабочие одобрительно загудели.
Кати обернулась. Подземные газы? Неужели… Неужели они ничего не видели? Не слышали рева Хозяина? Неужели никого не удивляют внезапно выросшие деревья? Но похоже, так оно и есть. Кати нашла взглядом Иву – та стояла в стороне, у толстого ствола и, кажется, с кем-то разговаривала. На ветке над ее головой раскачивался черный ворон.
В этот момент Рольф громко закашлялся, сплевывая кровь, и оглядел столпившихся вокруг людей. Кати он будто и не заметил, а вот на Джулии взгляд задержался.
– Ха… Всегда знал, что последнее, что я увижу перед смертью, будет наглая рожа Джулии Папильон… Но не думал, что это случится так скоро.
– Обойдешься, Петерсен, – сказала Джулия. – Во-первых, ты не умрешь. Сейчас отвезем тебя в больницу, и завтра будешь как новенький. А во-вторых, даже не думай умирать. Кто будет наводить здесь порядок?
Рольф снова кашлянул.
– Мы могли бы это сделать вместе…
Джулия со свистом втянула воздух и закатила глаза.
– Опять двадцать пять! Это было бы, наверное, жуть как трогательно, но, прости, нет. Ты не в моем вкусе. К тому же… – Она обернулась к топчущемуся в отдалении Салазару. – В общем, у меня другие планы.
– Так и знал, что ты это скажешь, – вздохнул Рольф.
– Тебе вообще лучше молчать, – перебила его Джулия. – Кто-нибудь, помогите отнести его до машины…
Вокруг началась какая-то суета, посыпались советы о том, что правильнее делать – везти его сразу в больницу или же вызвать «Скорую». Кати пятясь отступила. Ее помощь здесь не требовалась, она опять была никому не нужна. Кроме…
Быстрым шагом, срываясь на бег, Кати подошла к стоящей у дерева Иве. И нисколько не удивилась, увидев рядом с ней девочку в легком платье, которую встретила утром в лесу. Девочка стояла босыми ногами по щиколотку в снегу и очень сосредоточенно ковыряла пальцем в носу.
– Ты же знаешь Вереск? – спросила Ива, кивком указав на девочку. – Она древесная дева. Я бы познакомила тебя с ее братьями и сестрами, но они не особо общительные ребята.
– Древесная дева? То есть дриада?
– Не! – Девочка глубоко зевнула. – Просто Вереск.
– О… Очень приятно, – сказала Кати, не представляя, что еще тут можно сказать. Девочка снова зевнула.
– Это они нас спасли, – сказала Ива. – Вереск, Рябина, Ясень и остальные. Я позвала их, и они пришли.
– Спасли… – повторила Кати. – Но как?
Вереск похлопала себя по щекам. Выглядело так, будто девочка засыпает прямо на ходу и держится лишь из последних сил.
– Думаю, когда-то он был одним из нас, – сказала она. – Или кем-то вроде. Но его корни отравили, и он стал расти и расти и уже не мог остановиться. Нам повезло, что здесь высадили эти липки. Они были слабые и сами бы не справились, но мы дали им силы и их корни смогли его задавить.
– Так вот почему его тошнило от дерева! – догадалась Кати. – Потому что он сам был деревом!
– Не совсем, но… что-то в этом роде, да. – Вереск усмехнулась и повернулась к Иве. – Прости, но я должна уходить. Мое время уже давно пришло, и я очень устала из-за всего этого. Не хотелось бы уснуть прямо здесь.
Ива взяла ее за руки и крепко поцеловала в лоб.
– Конечно. Увидимся весной?
Вереск рассмеялась.
– Приходи смотреть, как я цвету. И ты тоже приходи.
Она помахала Кати, а затем шагнула за ствол дерева и исчезла, будто ее и вовсе здесь не было.
– Надо же… – проговорила Кати, качая головой. – Нас спасли деревья! Это как Бирнамский лес. Нет, нет! Кад Годдо!
Ива покосилась на подругу.
– Что?
– Кад Годдо, – повторила Кати. – Древняя поэма о битве деревьев, очень красивая. Про то, как разные деревья пришли на битву, кажется, с чудовищем с сотней пастей… И Вереск там тоже был, он шел на битву и был очень храбрый.
– Еще какой храбрый, – кивнула Ива. – Как ты сказала? Битва деревьев? Мне нравится.
И они одновременно замолчали, глядя друг другу в глаза.
– Теперь ты уйдешь, да? – Лицо Кати помрачнело. – Исчезнешь и неизвестно когда появишься снова?
– Скоро, – улыбнулась Ива. – Тебя нельзя оставлять одну надолго, иначе ты опять во что-нибудь вляпаешься.
– Вляпаюсь, – уверенно заявила Кати. – Если так нужно, чтобы ты пришла скорее, – обязательно вляпаюсь.
Ива фыркнула.
– Я знаю.
Но к ним уже кто-то приближался.
– Катинка! Собирайся. Поедем домой. Твоя мать мне уже звонила, она там места себе не находит, куда ты запропастилась. Я сказал ей, что ты со мной, но она все равно волнуется. Женщины…
– Уже бегу, – обреченно сказала Кати. – Боюсь, я должна идти.
– Не бойся, иди.
Они обнялись на прощание. Через ее плечо Ива посмотрела на переминающегося с ноги на ногу Герберта и нахмурилась.
– Будь с ним начеку, – зашептала она на ухо Кати. – Он слабый человек. И то, что было здесь, могло застрять у него в голове…
– Что ты хочешь сказать? – напряглась Кати.
– Не знаю, – вздохнула Ива. – Но такие вещи не проходят бесследно. Будь осторожна.
Снег валил крупными хлопьями, сыпал не переставая, снежинка за снежинкой укутывая землю холодной пуховой периной. На голых ветвях уже собрались пушистые белые шапки: то и дело они обрушивались вниз, но на их месте тут же вырастали новые, и так раз за разом. Лес готовился к долгому зимнему сну. Этот снег, Ива даже не сомневалась, не сойдет до самой весны, а грядущая весна придет поздно.
Они сидели на стволе поваленного дерева на опушке – стройная черноволосая девочка, не по погоде легко одетая, и невысокий плотный мужчина в шерстяном пальто и красной вязаной шапочке, натянутой по самые уши. Мужчина дрожал от холода, девочке было все нипочем. Вместе они выглядели странно. Словно существа из разных миров, встретившиеся на границе и вдруг обнаружившие, что их объединяет куда больше, чем оба могли подумать. Им было о чем поговорить. Да только разговор не клеился. Оба молчали.
Ива то и дело поглядывала в сторону лесной чащи, туда, где ее ждали дом, теплый очаг, вкусный ужин, приготовленный заботливыми руками Доброзлой Поварихи, и история, которую она расскажет за общим столом. Ее ждут восторги и аплодисменты, ахи и охи от благодарных слушателей. Роза начнет причитать, а под конец так разволнуется, что чуть не переменится; Некто Тощий станет закатывать глаза и заламывать руки, а Китайские Младенцы будут шушукаться под столом. А если вдруг на ужин придет ее крестный – всякое ведь может случиться, – то он отругает ее распоследними словами, но при этом будет светиться от гордости… И только Матушка промолчит, лишь улыбнется ей своей загадочной улыбкой. Она уже знает эту историю, знает так, словно все это время стояла у нее за спиной.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!