📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыНовый сотрудник береговой лаборатории - Юлианна Гуськова

Новый сотрудник береговой лаборатории - Юлианна Гуськова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 112
Перейти на страницу:
Или просто сделать вид, что я не знаю этого вурдалака?

— Мило. У меня назначена встреча с девушкой. Она придет с минуты на минуту, — ответил эльф, хоть я и не спрашивала.

— Как и он. Он вот-вот придёт, — кивнула я, а Минд подметил:

— Мир не треснет надвое, если мы пару минут посидим на одной скамье, — Минд поправил воротник своего белоснежного костюма, а я не стала никак комментировать подобное заявление.

Мы с Миндартисом молча сидели и ждали своих спутников. Мы ждали пять минут, десять минут, двадцать минут. Толпы людей сменяли друг друга, а Сариэль и девушка Минда так и не появились. Я покосилась на эльфа — он был слегка раздражен и недоволен. Он даже достал монофон и отправил кому-то магическое сообщение, видимо желая поторопить женщину. Я же продолжала сидеть: внутренне чутье подсказывало мне, что Сариэль все-таки придёт и сможет объяснить свою задержку весомыми аргументами.

— Хочешь булочку с вишней? — неожиданно спросил Миндартис доставая последнюю из кожаного портфеля. — Можем поделить ее пополам, — Минд разломил ее, протягивая мне обещанную часть. Хоть сейчас я не горела желанием видеть Минда, но от булочки действительно не отказалась.

— Спасибо, — пробормотала я, откусывая кусочек. Изделие действительно было вкусным.

— Итари, можно задать тебе вопрос? — Минд повернулся ко мне, когда мы с легкостью расправились с его сладкими запасами.

— Ты уже сделал это, — закатила я глаза, а Минд усмехнулся:

— Хорошо. Можно задать тебе второй вопрос? — я молча кивнула, и эльф задумчиво наклонил голову набок. — Почему ты гоняешься за мужчинами?

— Что? — я закашлялась от подобного не то вопроса, не то заявления. — Я не ослышалась? Ты на что намекаешь? — тут же возмутилась я, а Минд жестом призвал выслушать его.

— Итари, давай будь честны хотя бы друг с другом, — эльф вздохнул и серьезно посмотрел на меня. — Ты как будто не знаешь, чего действительно стоишь. Это уже дважды.

— Ближе к сути, — потребовала я объяснения от Минда.

— Та ситуация, в которой ты находилась тогда, когда мы поспорили. Спустя полчаса он не пришел, а ты остался на этой же самой скамейке сидеть и ждать чуда, — припомнил мне Миндартис случай с Пэтрэлем. — И сейчас, — Минд, словно в чем-то обвинял меня, указал на свои наручные часы, — Ты, очевидно, ждешь парня, но его нет. Он не пришел и явно не собирается, а ты все же не уходишь.

— Может быть, он еще придет, — смело предположила я, а Миндартис поморщился.

— Итари, давай на чистоту. Тебе надо было уйти минут пятнадцать назад, Миндартис чуть грустно улыбнулся мне и ободряюще похлопал по плечу. — Тебе не нужно сидеть здесь и ждать этого вурдалака, — вздохнул горделивый.

Миндартис в чем-то был прав. Злая ли это шутка судьбы, случайность, но я действительно зря сижу здесь и трачу время. Сариэль бы предупредил, коль у него изменились бы планы. Означает ли это, что я поторопила события и мне не стоило назначать эту встречу? Почему-то, если быть честной, мне не верилось в то, что у мужчины могли возникнуть столь важные дела, о которых он не смог бы меня своевременно уведомить. Если вначале слова Минда меня разозлили, то сейчас я действительно видела в чем-то долю истины.

— Не думаешь ли, что достойна гораздо большего, нежели чем просиживать вечера в парках? — вновь заговорил Минд пару минут спустя, давая мне время на размышление.

— Кто бы говорил, — фыркнула я и с улыбкой подметила, — мы с тобой в одной лодке. Ведь ты тоже сидишь здесь и ждешь ту, которая уже навряд ли придет. Что на этот счет скажешь?

— В отличие от тебя у меня есть оправдание, — криво усмехнулся Миндартис, смахивая с плеча упавший на него листик.

— Оправдание? Какое же? — полюбопытствовала я, наклонив голову набок. Миндартис вновь чуть грустно улыбнулся и хмыкнул, прикрыв глаза:

— Я заслуживаю того, чтобы эта девушка проигнорировала меня. Это весьма закономерно.

— О чем ты? Пусть ты еще и тот ловелас и «очаровательный Грендаль», но никто не заслуживает такого, — не согласилась я с Миндартисом и практично уточнила. — Может быть, у тебя есть еще одна булочка?

— Нет, булочки у меня нет. Но… поверь мне, Итари, я это действительно заслужил, — Миндартис вопреки всем привычкам взъерошил волосы, нарушая идеальную композицию прядей.

Я думала, что по своему обыкновению Миндартис расскажет мне самую необыкновенную историю, связанную с каким-нибудь рождением новой звезды, однако этого не произошло. Он всегда был словоохотлив, но не сегодня. Это немного удручило меня.

— Если тебя что-то беспокоит, то можешь сказать об этом, — к собственному же удивлению, произнесла я. Все же слова Миндартиса меня немного заинтриговали. — Неужели ты где-то так оплошал, что не ты бросил девушку, а она тебя?

— Нет, Итари, все было совсем не так, — Минд рассмеялся. — Прости, Итари, но я не уверен, что тебе будет интересно выслушать еще одну душещипательную историю от меня. Да и не интересно это совсем. Я люблю рассказывать о своих достоинствах, а о неудачах, — подмигнул мне Миндартис, а мне пришлось признать, что он действительно прав.

— Ладно, — я решительно встала со своего места, не собираясь терять и минуты. — Мне пора идти. Вечер выдался не самым лучшим, — констатировала я очевидное.

— Почему же это? — Минд также встал со скамьи и улыбнулся мне, протягивая букет темно-синих роз, которые идеально сочетались с платком на груди. — Это предназначалось моей девушке, но думаю, что ты заслуживаешь его больше.

— Цветы чудесны. Уверен, что хочешь отдать их мне? — подобный жест меня удивил, но я приняла букет. Действительно, не выкидывать же их только из-за того, что девушка не пришла. — Я посажу их в нашем отделе, поэтому можешь не переживать об их сохранности, — пообещала я эльфу, прижимая благоухающие цветы к груди. Миндартис явно хотел что-то еще сделать, достаточно странно на меня поглядывая. — Что-то не так? — уточнила я.

— На твою голову села оса и я думаю о том, как лучше поступить, — пробормотал он, разглядывая мою макушка. — Может, мне поступить с ней так, как поступил бы твой дядя? — пробормотал он.

— А как он поступил с осой? Это какая-то неизвестная мне история? — удивилась я, рукой смахивая безобидное насекомое с головы.

— Если ты узнаешь правду, то навряд ли сохранишь мне жизнь за подобные мысли, — звонко расхохотался Миндартис, а я дала себе обещание позвонить деде и узнать детали. Эльф поторопил меня. — Уже поздно, иди домой.

— А ты не уходишь? Может, нам пойти в общежитие вместе? — внесла я свою идею. Миндартис задумался, но все-таки покачал головой.

— Я еще немного посижу здесь, хорошо? —

1 ... 94 95 96 97 98 99 100 101 102 ... 112
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?