Город, который боролся - Стивен Майкл Стирлинг
Шрифт:
Интервал:
Она вернулась в жилой отсек и стояла, не отводя глаз от двери, а пальцы машинально крутили нашивки на одежде. Она чувствовала, как пульсирует кровь и дрожат губы и кончики пальцев, словно ей пришлось долго бежать.
Дверь открылась.
«О Боже, — подумала она, раскусывая капсулу. — Их четверо!» — Капсула разрушилась, и к Кери моментально вернулось хладнокровие. Она широко улыбнулась и позволила сорвать комбинезон.
— Добро пожаловать в мой дом. — «Сказал паук мухе».
Мазкира вошла в лифт и нажала кнопку нужного этажа. Автоматический комбайн для горнодобывающих работ был для Клана настоящим сокровищем. С его помощью можно будет добыть все вещества с необитаемых астероидов. А каким удовольствием было самыми разными способами мучить оператора-скамвермина. Она усмехнулась. Но затем улыбка исчезла с ее лица. Она почувствовала его запах: в кабине лифта он был сильнее — значительно сильнее, чем если бы тот просто проехал в ней несколько раз.
Она посмотрела вверх на жерло камнереза и на видневшееся над ним раскрасневшееся лицо Кевина Дуэна.
— Вот тебе, наслаждайся, сука! — прорычал он и привел инструмент в действие. Он разрезал женщину-кольнари пополам и улыбнулся, видя, как обе обугленные половины тела, скорчившись, упали на пол.
Лифт поднялся на его уровень, и он сдвинул крышку люка. Там находился вход в туннель, куда велела ему залезть Джоат.
Он вручил Джоат камнерез, а она вопросительно подняла бровь. Он улыбнулся ей, подняв вверх большой палец. Вдруг лифт ушел из-под его ног, и он повис на локтях, а ноги тщетно скреблись, пытаясь найти опору на скользких стенах шахты. Ему удалось продвинуться всего на дюйм — широкие плечи не давали ему возможности развернуться. Он услышал, как лифт снова остановился где-то далеко внизу.
— Скорее! — воскликнула Джоат, опустив камнерез в глубь туннеля и вновь повернувшись к Кевину, чтобы втащить его за рубашку.
Все, что ей удалось сделать, — это стащить ее с него через голову, и в результате его руки, стянутые плотной тканью, стали почти неподвижными.
— Прекрати, — сказал он. — Кончай это.
— Поспеши! — закричала она и соскользнула вниз, освобождая ему место. — Или лифт размажет тебя по всей шахте.
Теперь он почти забрался в туннель, но никак не мог засунуть туда ноги. Он запаниковал и стал обдирать коленки о стенки туннеля, слишком узкого, чтобы он мог развернуться и втащить ноги. Запаниковав, он схватился за ногу Джоат и начал подтягиваться. Она торопливо перебирала ладонями по скользкому металлу, почти отчаявшись не упасть.
Благодаря этим усилиям он едва успел оказаться внутри, когда стенка проходящего мимо лифта лишь немного задела его пятки.
Кевин уронил голову на руки и истерично засмеялся.
Джоат какое-то время смотрела на него, затем усмехнулась и прошептала:
— Ура! Еще один на нашей стороне.
— Что? — спросил Билазир, отрывая взгляд от экрана.
Это вновь был медик Кольнари едва подавил желание хорошенько пнуть его ногой. Если ты бьешь тех, кто приносит плохие новости, они попросту прекращают приходить. С другой стороны, время было дорого. Особенно сейчас, когда подошел транспорт, а погрузка шла полным ходом.
Мысль об этом вернула ему хорошее настроение. Шестьдесят кораблей, пятая часть флота Клана — под его командованием. Не только транспортные корабли, но и орудийная платформа, несущая на борту другие корабли, и пара кораблей-заводов. Почти равнозначно тому, что Чоку провозгласил его своим преемником. Но еще лучше то, что его шансы прожить достаточно долго, чтобы претендовать на этот пост, значительно повысились. Официальное объявление об этом может повергнуть таких твердолобых, как Арагиз т'Варак, в отчаянье.
— Достопочтенный господин, возникла… проблема.
— У меня или у тебя, тварь? — спросил он немного обеспокоенно. Работа шла так медленно.
— Достопочтенный господин, болезнь выводит из строя наших воинов.
— Что? — Он неожиданно угрожающе навис над евнухом.
— Нет, умоляю вас! Не бейте меня. Я всего лишь Вескис старый костоправ. Умоляю, достопочтенный господин!
Ноздри орлиного носа Билазира широко раздулись:
— Говори.
— Уже больше шестидесяти воинов обратились за медицинской помощью, достопочтенный господин. У нас прежде никогда не случалось ничего подобного. — Он судорожно сглотнул слюну. — Достопочтенный господин, мы не знаем, как лечить эту болезнь!
Билазир только что основательно подкрепился. Теперь еда жгла его внутренности, как раскаленный электрический провод. «Невероятно». Он легонько стукнул по экрану электронного блокнота, просматривая последние файлы. Да, больше тридцати воинов были поражены этой болезнью. Не сказать, чтобы такого никогда не случалось прежде, но это была одна из самых крупных эпидемий, зафиксированных в источниках.
— Как развивается и протекает болезнь? — спросил Билазир.
— У некоторых очень быстро, достопочтенный господин. Лихорадка, нервные срывы, слабость, рвота. У других — не так ярко выражено. А третьи быстро выздоравливают, и на этом все заканчивается. Из их крови я со временем смогу произвести вакцину.
— Сделай это, — распорядился Билазир. — Быстро. — «Чтобы не омрачить мой триумф», — подумал он. — Подожди.
Он вновь нажал на экран электронного блокнота. Чаще всего заболевали не имевшие постоянных обязанностей. При этом наибольшие потери понес корабль т'Варака. Билазир долго ломал голову, вспоминая, что знал о заразных болезнях. Немного, так как кольнари редко страдали от заболеваний. Обдумывая эту проблему, он вновь отправил запрос в банк данных и снова задумался.
— Приказываю, — сказал он. — Изолировать всех зараженных. — Тех, кого можно, конечно же. Дворянина легче убить, чем посадить под арест. — Это может… — он колебался, — может быть как-то связано с болезнью, от которой страдают скамвермины. — Ужасно, что инфекция ударила по носителям Божественного Семени сильнее, чем по простым скамверминам. — Больных скамверминов следует избегать. Иди, передай мои приказы.
«И эта эпидемия должна была разразиться именно сейчас», — подумал он, вновь глядя в электронный блокнот. Чоку определил для него крайний срок; после этого они должны отказаться от всего оставшегося, уничтожить его и улететь. Если добыча будет гораздо меньше, чем Билазир обещал, он превратится из героя в посмешище. Даже если он добился большего, чем любой другой кольнари мог и мечтать, оценка его действий и престиж сильно пострадают, ведь от него ожидали многого.
— Время, — проворчал он. Время терялось попусту, а вместе с этим увеличивались шансы совершить ошибку. Он встал. — Компьютер, Кольнар, полдень в Мейридапуре.
В парке вспыхнул бело-голубой свет, который жег глаза даже Билазиру, пока миг спустя его зрачки не сократились до размера булавочной головки.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!