В перепутье дорог - Наталья Алексеевна Добровольская
Шрифт:
Интервал:
Наталью спросили о помощи сиротам, она кратко рассказала истории с Минькой и детей из Дорогобужа. Вообще, сложилось такое впечатление, что ее решили просто показать придворным дамам, как одну из активных дам из провинции.
В этот раз она просто присутствовала, слушала и запоминала лица приближенных. В конце приема ей была вручена небольшая шкатулка, в которой дома обнаружили вексель на пятьсот рублей, предназначенный для нужд Женского патриотического общества под патронажем Ее Императорского Величества Елизаветы Алексеевны, грамоту на ее имя в качестве участницы этого же общества и небольшую бриллиантовую брошь в виде колыбельки – это был прелестный намек на помощь великой княжне и на песенку «Спят усталые игрушки», которую не забыли.
Этого Наталья никак не ожидала, это было более, чем она могла мечтать. Все-таки императрица показала свою заинтересованность в этой идее и не только приняла ее, оценила и одобрила, но и оказала огромную поддержку.
Итак, все, что могли сделать – сделали, время разбрасывать камни прошло, разбросили семена щедрой рукой в надежде, что хоть что-нибудь да и взойдет. Теперь осталось дожидаться времени, когда можно будет собирать урожай идей и дел.
Воодушевленные случившимся, все активно стали собираться в обратный путь, решая, что нужно и можно продать, что купить, что унести Барыне, а что потихоньку забрать от нее.
Этим и занимались следующие четыре дня, а затем, искренне поблагодарив хозяйку, подарив ей в благодарность небольшой палантин из будущего, вызвав восторженные охи и ахи, закупив побольше продуктов в дорогу, все сели в обновленную карету. Надеясь, что обратный путь будет легче и быстрее – дорога уже подсохла, рессоры действительно облегчали передвижение, да и компания решила по возможности делать более длительные перегоны, останавливаясь только для смены лошадей, тронулись потихоньку в путь.
Итак, пребывание в столице нашей старой-новой России – Санкт-Петербурге (пока не городе-герое) завершено! Оставалось ровно две недели на обратную дорогу и последние переносы вещей, выпускной у учительницы, прощание с близкими у Натальи и Барыни, окончательное и полное погружение в выбранное время уже без помощи Создателя, а только в надежде на свои силы и силы друзей-попаданцев.
Итак, в путь-дорогу, друзья! С Богом и в добрый час! Друзья возвращаются домой! Только сейчас Наталья окончательно поняла, что это время и эти люди и есть ее Путь и ее Дом!
Конец второй книги
Продолжение следует…
Примечания
1
Наталья Алексеевна! Мария Ивановна! Разрешите вам представить его превосходительство, генерал-майора Алексея Петровича Мелиссино! (фр.)
2
Мадам, я очень рад нашему знакомству! Я польщен, что вы оказали честь принимать нас в вашем доме!
3
Очень приятно, ваше превосходительство! Это большая честь, принимать у себя в гостях таких славных воинов!
4
Ваше превосходительство, я также рада приветствовать всех!
5
О времена, о нравы! (лат.)
6
Позвольте господа, от своего лица и лица всех моих сослуживцев поприветствовать хозяйку этого дома и пожелать ей здравия и процветания! (фр.)
7
Приветствуем хозяйку! Здоровья и благополучия!
8
В свою очередь я хочу поприветствовать сегодня всех своих гостей, в том числе и славных воинов Лубенского гусарского полка! Я очень рада вас видеть в своем доме! Ваше здоровье, господа!
9
Ах, мадам, как это точно: «Нельзя солнцу быть холодным / Светлому погаснуть; / Нельзя сердцу жить на свете / И не жить любовью!»
10
Автор Юрий Александрович Нелединский-Мелецкий, 1795 г.
11
Автор Гавриил Романович Державин, 1791 г.
12
Я никогда не встречал такой удивительной женщины (фр.).
13
Повезет тому мужчине, которому вы подарите свое сердце.
14
Я так переживала, как пройдет мой прием. Как вы думаете, вашим сослуживцам понравилось?
15
Конечно же, сударыня! Вы зря переживаете! Все в восторге от вашего приема и вас! А больше всех я испытываю этот восторг!
16
Спасибо всем за службу и подмогу! Ждите теперь подарков! (бел.)
17
Корпия – это разделенная на нити старая, ветхая льняная ткань.
18
Добрый день, сударыни! Рады вас видеть! С аукционом все в порядке, сумели что-нибудь приобрести? (фр.)
19
Да, конечно! Мы собрали деньги на закупку продуктов и сукна на одежду для гусар.
20
А сумки с лекарствами и вещами успели сделать?
21
Не так много, как хотели, но штук 50 получилось.
22
Замечательно, я очень рада! У вас отлично получилось!
23
Карусель – итал. carosello «маленькая война», франц. carrousel.
24
Сударыни, эта дама написала мне об интересных идеях, над которыми и я думала.
25
Ваше императорское величество, я благодарна вам, что мои мысли заинтересовали вас.
26
Не надо так официально, вы в кругу друзей.
27
Вы писали о созданном в вашем уезде Женском обществе.
28
Да, ваше величество, нами было создано Женское общество, которое помогало закупке дополнительных медикаментов и различных вещей для военных.
29
Интересно, интересно, расскажите подробнее, чем оно занималось?
30
Но почему вы так уверены, что нашим военным понадобится дополнительная помощь? Почему вы говорите о подготовке к войне?
31
Ваше величество, мне уже несколько недель подряд снится один и тот же сон – войска Наполеона перешли границу России, идут сражения, затем была сильнейшая битва под маленьким селением под названием Бородино, затем я увидела горящие Смоленск и Москву.
32
Но на стороне
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!