Шарль де Голль. Военные мемуары. Том 1. Призыв. 1940-1942 - Шарль де Голль
Шрифт:
Интервал:
2. Эти вооруженные силы никогда не обратят своего оружия против Франции.
II.
1. В отношении личного состава и в особенности дисциплины, языка, порядка продвижения по службе и назначений эти силы сохранят по возможности характер французских вооруженных сил.
2. В той мере, в какой это потребует их оснащение, эти вооруженные силы будут иметь преимущественное право владеть и пользоваться материальными средствами (в частности, оружием, самолетами, автотранспортом, боеприпасами, машинами и продовольственными запасами), которые уже привезены или которые могут быть привезены французскими силами на территории, управляемые правительством Его Величества в Соединенном Королевстве, или на территории, на которых английское верховное командование осуществляет свою власть. В случае если командование какими-либо французскими вооруженными силами будет генералом де Голлем передоверено в результате соглашения с английским верховным командованием, никакое перемещение, обмен или передача прав на оборудование, имущество и материальные средства, принадлежащие этим вооруженным силам, не может быть санкционировано генералом де Голлем без предварительной консультации и согласия английского верховного командования.
3. Правительство Его Величества предоставит французским вооруженным силам, как только это будет возможно, дополнительные материальные средства, необходимые для того, чтобы французские части были оснащены так же, как английские части аналогичного типа.
4. Суда французского флота будут использованы следующим образом:
а) Французские вооруженные силы оснастят и введут в строй все суда, для которых они смогут подобрать экипажи.
б) Порядок использования судов, оснащенных и введенных в строй французскими вооруженными силами в соответствии с пунктом (а), будет определяться соглашением между генералом де Голлем и морским министерством, каковое будет периодически пересматриваться.
в) Суда, не используемые французскими вооруженными силами в соответствии с пунктом (б), будут переданы морскому министерству для их оснащения и ввода в строй под его руководством.
г) Из числа судов, о которых идет речь в пункте (в), некоторые могут быть введены в строй под непосредственным контролем морского министерства, другие же могут быть введены в строй иными союзными морскими силами.
д) В состав экипажей судов, введенных в строй под английским контролем, будет, когда это окажется возможным, включено соответствующее число французских офицеров и матросов.
е) Все суда французского флота остаются собственностью Франции.
5. Возможность использования судов французского торгового флота и их экипажей для военных операций, осуществляемых вооруженными силами генерала де Голля, будет определяться соглашениями между генералом де Голлем и заинтересованными английскими министерствами. Английское министерство торгового флота и генерал де Голль будут поддерживать между собой регулярный контакт по вопросу об использовании остальных судов и моряков торгового флота.
6. Генерал де Голль, осуществляющий верховное командование французскими вооруженными силами, настоящим заявляет, что он принимает общие директивы английского командования. В случае необходимости он передоверит, по соглашению с английским верховным командованием, непосредственное командование той или иной частью своих вооруженных сил одному или нескольким английским офицерам соответствующего ранга, однако без нарушения условия, упомянутого в конце статьи (I.1.)
III.
Будет установлен следующий статут французских добровольцев:
1. Добровольцы вступают на военную службу на период войны, чтобы сражаться против общего врага.
2. Они будут получать денежное содержание, размер которого будет определен специальным соглашением между генералом де Голлем и заинтересованными министерствами. Период времени, в течение которого это денежное содержание будет выплачиваться, будет установлен соглашением между генералом де Голлем и правительством Его Величества.
3. Добровольцы и лица, находящиеся на их иждивении, будут в случае инвалидности или смерти добровольцев получать пенсии и другие виды довольствия на основе, подлежащей определению специальными соглашениями, заключаемыми между генералом де Голлем и заинтересованными министерствами.
4. Генерал де Голль будет иметь право создать гражданский орган, включающий административные службы, необходимые для организации его вооруженных сил. Численный состав и размеры жалования сотрудников этого органа будут определены по договоренности с английским казначейством.
5. Генерал де Голль имеет также право вербовать научно-технический персонал, работающий для нужд войны. Численность, порядок вознаграждения и использования этого персонала будут определены по договоренности с заинтересованными министерствами правительства Его Величества.
6. Правительство Его Величества в Соединенном Королевстве при заключении мира приложит все усилия к тому, чтобы помочь французским добровольцам восстановить все свои права, включая французское гражданство, которых они могут быть лишены в связи с их участием в борьбе против общего врага. Правительство Его Величества готово предоставить этим добровольцам специальные льготы по приобретению английского подданства и будет добиваться необходимых для этого полномочий.
IV.
1. Все расходы по формированию и содержанию французских вооруженных сил, предусмотренные настоящим соглашением, будут временно возложены на заинтересованные министерства правительства Его Величества в Соединенном Королевстве. Последние будут иметь право производить любое обследование и проверку, какие они сочтут необходимыми.
Суммы, выплаченные на этом основании, будут рассматриваться как авансы; отчетность по ним будет вестись особо. Все вопросы, касающиеся окончательных расчетов по этим авансам, а также по суммам, которые по взаимному согласию могут быть предоставлены в кредит другой стороной, будут предметом последующего соглашения.
V.
Настоящее соглашение будет считаться вступившим в силу с 1 июля 1940.
Дорогой генерал де Голль!
Я считаю необходимым уточнить, что в письмах, которыми мы обменялись и которые должны быть опубликованы, выражение «полное восстановление независимости и величия Франции» не имеет в виду в строгом смысле слова территориальных границ. Мы не были в состоянии гарантировать эти границы ни одной нации, сражающейся на нашей стороне; но, разумеется, мы постараемся сделать все, что в наших силах.
Статью, в которой сказано, что ваши войска «не обратят своего оружия против Франции», следует истолковывать так, что она относится к Франции, свободной в выборе своего пути и не подвергающейся прямому или косвенному принуждению со стороны Германии. Таким образом, объявление правительством Виши войны Соединенному Королевству не представляло бы объявления войны Францией; возможны также другие аналогичные случаи. Может быть, вы пожелаете подтвердить ваше согласие по этим вопросам.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!