Витторио-вампир - Энн Райс

Витторио-вампир - Энн Райс - Читайте книги онлайн на Hub Books! Бесплатная библиотека с огромным выбором книг
Читать книгу
  • 0 голосов
  • Автор: Энн Райс
  • Год публикации: 2008
  • Страниц: 72
  • Просмотров: 0
  • Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних.

Воспользуйтесь возможностью ознакомиться с электронной книгой Витторио-вампир - Энн Райс, однако, для полного чтения, мы рекомендуем приобрести лицензионную версию и уважить труд авторов!

Краткое представление о книге

Италия эпохи Возрождения… Золотой век… Богатый меценат Козимо ди Медичи делает все, что в его силах, ради процветания родного города - Флоренции, где создают свои бессмертные произведения лучшие архитекторы и художники. А в это время в горах Северной Тосканы происходят загадочные события, гибнут по непонятным причинам целые семьи… Юный Витторио, наследник благородного рода, пытается понять, что же происходит на его землях, и… оказывается во власти Сил Тьмы.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 72
Перейти на страницу:

Посвящается Стэну, Кристоферу, Майклу и Говарду,

Розарио и Патрисии, Памеле и Элейн, и Пикколо

Этот роман Витторио

посвящает жителям Флоренции, Италия

Глава 1Кто я такой, почему я пишу, что должно произойти

В далеком детстве я видел жуткий сон. Мне приснилось, что ядержу в руках отрубленные головы моих младших брата и сестры. Они быстроостывали и, онемевшие, с огромными глазами, в которых навеки застыло удивленноевыражение, с багровыми щеками, внушали мне такой ужас, что я и сам не могпроизнести ни звука.

Сон сделался явью.

Но никто не зарыдал ни надо мной, ни над ними. Вот уже пятьстолетий они, безымянные, покоятся в земле.

Я – вампир.

Мое имя Витторио. Я родился в северной части Тосканы –красивейшей провинции в самом центре Италии. Здесь я и пишу свое повествование– в самой высокой башне разрушенного замка в горах. В этом замке я когда-топоявился на свет.

По любым меркам я – выдающийся вампир, проживший пять сотенлет со времен великого Козимо ди Медичи, и даже ангелы – если, конечно,снизойдут до разговора с вами – могут засвидетельствовать мое могущество. Но выдолжны быть очень осмотрительны при этом.

Однако я не имею абсолютно ничего общего с так называемым«Шабашем Ясновидящих», с этой шайкой неизвестных вампиров из Нового Орлеана –самозванцев, уже щедро попотчевавших вас изобилием летописей и россказней.

Не знаю никого из героев этих мрачных историй. И мнесовершенно ничего не известно об их соблазнительном рае в топях Луизианы. Вотпочему из моего повествования вы не почерпнете ничего нового, не найдете дажемалейшего упоминания о них на этих страницах.

Тем не менее именно они вынудили меня рассказать о моемсобственном происхождении, поведать легенду о своем перерождении – иопубликовать повесть об этом периоде моей жизни, дабы, так сказать, дать ейвозможность, будь то случайно или по воле судьбы, соприкоснуться с их широкораспространенными многотомными произведениями.

Столетия своего существования в ипостаси вампира я провел вцеленаправленных странствиях, занимаясь научными исследованиями. Все это времяя старался по возможности скрываться от своих соплеменников, дабы непровоцировать ни угрозы с их стороны, ни излишнего любопытства или подозрений.

Но не с этими обстоятельствами связаны мои приключения.

Как я уже сказал, речь пойдет о моем происхождении. Уверен,мои откровения станут для вас полной неожиданностью. Возможно, когда я закончуэту книгу и она выпорхнет в мир, я тоже стану персонажем многотомногоромана-хроники, начатого другими вампирами из Сан-Франциско или Нового Орлеана.Сейчас это меня не интересует и я об этом не думаю.

Стены замка, в котором я был столь счастлив в детстве, нынеразрушены и совершенно утратили прежние очертания. Проводя безмятежные ночиздесь, в заросших кустарником развалинах, окруженных ежевичными чащобами ипропитанных удушающими ароматами дубовых и каштановых рощ, я пришел к выводу,что должен поведать обо всем, что довелось испытать, ибо, уверен, выпавшая мнена долю судьба в корне отличается от судьбы любого другого вампира.

Я отнюдь не всегда обитаю в этих краях.

Напротив, большую часть времени я провожу во Флоренции –лучшем из всех городов мира. Я увидел Флоренцию еще ребенком – в те времена,когда Козимо Старший, хоть он и был богатейшим человеком в Европе, личноуправлял могущественным банком Медичи, – и полюбил ее с первого взгляда.

В доме Козимо ди Медичи проживал знаменитый скульпторДонателло, ваявший из мрамора и бронзы, в нем также находили приютмногочисленные художники и поэты, чародеи и сочинители музыки. Великий Брунеллески,создатель купола самого грандиозного собора Флоренции, в то время строил другойсобор для Козимо, а Микелоццо не только перестраивал мужской монастырьСан-Марко, но и начинал возводить для Козимо тот дворец, который впоследствиистанет известным всему миру Палаццо Веккио. Люди Козимо по всей Европеотыскивали в пыльных библиотеках сочинения давно забытых классиков Греции иРима, а ученым Козимо предстояло переводить их на наш родной итальянский –язык, который задолго до этого Данте отважно избрал для написания своей«Божественной комедии».

Именно под кровлей дома Козимо я – тогда еще смертныймальчик, подававший большие надежды, которого ждала в будущем весьма необычнаясудьба, – своими глазами видел великих гостей, прибывших из далекойВизантии, дабы положить конец давней распре между Восточной и Западнойцерквами. Я был свидетелем того, как Римский Папа Евгений IV, ПатриархКонстантинопольский и сам император Иоанн VIII Палеолог появились в городе вовремя ужасной бури с жутким ливнем и тем не менее были встречены с неописуемымтриумфом. А позже видел их за трапезой в доме Козимо.

Однако достаточно об этом, можете вы сказать. Согласен. Этововсе не история дома Медичи. Позвольте только заметить, что любой, кто заявит,что эти великие люди были мерзавцами, – совершенный глупец. Ведь кто, какне потомки Козимо, взяли на себя заботу о Леонардо да Винчи, Микеланджело ибессчетном числе прочих художников? И все только потому, что некий банкир,денежный меняла, если вам угодно, счел достойным и превосходным поступкомпридать красоту и величие Флоренции.

Я вернусь к Козимо в нужный момент и скажу о нем всего лишьнесколько слов, хотя, должен признаться, сталкиваюсь с затруднениями всякийраз, когда стараюсь кратко изложить свои мысли на любую тему. Здесь же добавлютолько, что Козимо принадлежит к числу живых.

Я же с 1450 года нахожусь в одной компании с мертвыми.

Теперь пора рассказать, как все началось, но позвольтепредпослать рассказу еще одно вступление.

Пожалуйста, не ищите в этом повествовании классического,построенного по жестким канонам английского языка. Возведение стен замка извысокопарных фраз, напыщенных выражений и строго ограниченного лексическогозапаса не входит в мои намерения.

Я стану излагать свое повествование живым разговорнымязыком, я буду буквально купаться в словах, ибо влюблен в них. Будучибессмертным, я на протяжении более чем четырех веков жадно впитывал английскуюречь, зачитываясь пьесами Кристофера Марло или Бена Джонсона и внимательновслушиваясь в резкую, вызывающе грубую манеру речи в фильмах с СильвестромСталлоне.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 72
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?