Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6 - Holname
Краткое представление о книге
Шрифт:
Интервал:
Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 6
1. Новое задание
Постепенно до истощенного от переизбытка эмоций и страданий сознания стали доноситься голоса. Из-за головокружения и непонятного шороха разобрать в этом шёпоте какие-то отдельные слова поначалу было сложно, но одно Сильвия поняла точно: говорившими были женщины.
Приподняв правую руку и положив ее на грудь, девушка медленно и осторожно опустила ее к животу, ухватилась кончиками пальцев за край одежды и крепко сжала. Глаза открылись моментально.
— Проснулась, пташка? — прозвучал насмешливый женский голос. — Как себя чувствуешь? Не собираешься еще откинуться?
Сильвия, осторожно приподнявшись, прикрыла левой рукой лицо. Она ощущала себя уставшей, разбитой и невероятно сонной, но все-таки здоровой. Именно последнее взволновало ее сознание настолько, что она, вздрогнув, начала быстро ощупывать собственное тело.
В то же время, место, в котором Сильвия находилось, было относительно светлым. Это определенно было здание какого-нибудь ресторанчика, что можно было понять по множеству чайных столиков в зале, однако за окнами наблюдалась уже привычная темнота мира запрещенных богов.
Осознав, что она все-таки была жива и здорова, Сильвия замерла. Ее руки осторожно опустились на колени, голова приподнялась, но растерянный взгляд так и продолжил смотреть куда-то вниз.
«В этот раз, — подумал Сильвестр, — я действительно думал, что умру».
При одном только воспоминании произошедшего по телу начинали бегать мурашки. Сознание неохотно прокручивало в голове картину минувших событий, но помнить об этом в текущей ситуации было просто необходимо. Только воспоминания позволяли понимать текущее положение дел.
«Отвратительное чувство».
Внезапно со стороны вновь раздался посторонний женский голос:
— Я тебя огорчу, но времени на переживания нет.
Сильвия быстро подняла голову. Лишь теперь, посмотрев в сторону, она осознала, кто именно находился рядом с ней: две женщины, одна из которых напоминала темнокожего красноволосого эльфа, а другая русоволосую древнегреческую богиню.
Сильвия не знала обеих этих богинь, но по энергии, исходившей от них, она сразу поняла, кем они были. При этом не столько по чертам лица, сколько по его выражению, она мгновенно смогла осознать, что тот насмешливо улыбавшийся эльф был той самой богиней бедствий.
Кер, направив указательный палец в сторону Сильвии, склонилась к чайному столику и подперла голову рукой. Она, продолжая сидеть вполоборота, добавила:
— Я разорвала твою печать с Моргионом. Ошейника больше нет.
Сильвия невольно приложила ладонь к собственной шее. Действительно, неприятное ощущение натяжения бесследно исчезло, и это настораживало. Все еще не особо понимая детали происходящего, она просто удивленно молчала и прислушивалась к каждому сказанному слову.
— Как результат, — продолжила богиня, — ты почти свободна, а Моргион в ярости. Моя месть почти завершена.
— Почти? — повторила Сильвия. — Дважды?
Кер зловеще улыбнулась. Этот ее хищный белоснежный оскал, ярко контрастировавший на фоне темной кожи, казался столь пугающим, что от него даже начинали бегать мурашки.
— Ты почти свободна, — объясняла Кер, — потому что теперь должна мне. А я почти завершила месть, потому что тебе еще придется нам помочь.
Сильвия недоверчиво склонила голову и нахмурилась. Краем глаза, невольно, она заметила лежавшее рядом на полу тело и, посмотрев на него, осознала, что в этом месте пленницей была не она одна. Вальд также находился здесь, однако он, как казалось, все еще пребывал без сознания.
Посмотрев на свою напарницу, сидевшую рядом за столиком, Кер ласково улыбнулась и позвала:
— Эрида.
Эрида невольно фыркнула. Даже несмотря на то, какое выражение лица у нее было, когда она раздражалась, ее внешность все равно казалась привлекательной. Эти длинные темно-русые локоны, скатывавшиеся по плечам к спине, эти большие карие глаза и густые темные брови — все в ее внешности казалось естественным и прекрасным.
Откинувшись на спинку стула, богиня скрестила руки на груди и с досадой проговорила:
— Я тебе не помощница. Сама рассказывай.
— А кто хочет, чтобы ему в мире людей помогли? Я или ты?
Эрида снова фыркнула и отвела взгляд. Эта ее странная реакция поначалу насторожила, а затем и вовсе встревожила. Сильвия буквально чувствовала, что характер у этой привлекательной богини был весьма стервозным.
— Прости ее, — заговорила Кер, смотря на Сильвию, — она у нас очень вредная.
Сильвия понимала эту ситуацию еще меньше. Уже четко ощущая подвох, она просто пыталась вспомнить все то, что случилось с ней до того момента, как она потеряла сознание, но удавалось ей это с трудом.
Внезапно Эрида, взглянув в глаза девушки, задумчиво нахмурилась. Благодаря ее недоверчивому сощуренному взгляду можно было заметить, что в этот момент она будто пыталась оценить Сильвию.
— Я предлагаю тебе сделку, — внезапно заговорила Эрида. — В обмен на помощь, ты должна будешь выполнить одно мое поручение.
— Какое?
Сердце охватило недоверие. Сильвия, недовольно нахмурившись, невольно вспомнила о том, какое последнее поручение давал ей Моргион. Ее лицо буквально отразило ощущение отвращения при одной только мысли, что ей снова придется на кого-то охотиться.
Кер, сразу же заметившая перемены в настроении человеческой девушки, невольно усмехнулась. Ее даже поражало то, что Сильвия могла вот так спокойно сидеть прямо перед ними, в то время как обычные люди от ауры бога просто трепетали. Даже Вальд, лежавший на полу и претворявшийся спящим, не был исключением.
— Стань моим последователем, — продолжила Эрида, — и разберись с первосвященником королевства Флоренц.
Сильвия закатила глаза и отвела взгляд. Она сразу поняла, что эта ситуация была подобна ее недавнему контракту с Моргионом. И чем же все это закончилось? Даже вспоминать не хотелось.
— Я не прошу тебя убивать его, — строго продолжила Эрида, невольно поднимаясь из-за стола, — но ты должна сделать так, чтобы он покинул свой пост.
Сильвия посмотрела на Эриду с недовольством. Да, может быть, слова богини для нее самой и звучали сущим пустяком, но все же для обычного человека первосвященник сам был практически равен божеству.
— Первосвященник, — заговорила Сильвия, — между прочим, глава волшебной академии.
Прозвучал тихий едкий смех. Кер, прикрывая рот рукой, практически как оперная певица пропела:
— И он же человек, который в свободное время занимается жертвоприношениями.
— Что?
Сильвия ничего не понимала. Пытаясь вникнуть в суть разговора и попутно с этим определить точки пересечения первосвященника и темных
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!