Никому тебя не отдам - Кэти Уэбб
Краткое представление о книге
Шрифт:
Интервал:
Кэтлин Росс окинула взглядом возникшего на пороге мужчину. Кожаная одежда незнакомца была покрыта пылью. Его косматых волос цвета карамели, очевидно, уже давно не касались руки парикмахера. Да, парень нуждался в услугах профессионального стилиста. В ее, Кэтлин, услугах.
Кейт отступила на шаг и, склонив голову набок, замерла, задумчиво покусывая нижнюю губу. Над ним придется серьезно поработать, но она постарается. Этот случай особый. Клиент пришел к ней либо от Стива, младшего брата, либо от Бетани. А они были для Кэтлин главной опорой в новом для нее деле.
— Похоже, Стив не шутил, когда говорил, что бросает мне вызов. Ну что ж, проходите. Посмотрим, что там скрывается под слоем дорожной пыли.
Незнакомец переступил порог и вошел в просторный холл.
— Вы, должно быть, Кэтлин. Стив сказал…
— Что для меня это пара пустяков, верно? Брату кажется, что в моей работе все так просто: раз, два и готово!
Продолжая мысленно недавний спор со Стивом, Кэтлин рассматривала нового клиента. Она быстро отметила, что в его облике можно удачно подчеркнуть, и старалась отыскать недостатки — их следовало как-то скрыть. «Материал» казался ей интересным. Конечно, придется с этим ковбоем повозиться. Прическа, лицо, руки, одежда… Такой он весь неухоженный!.. Но если его нормально одеть, если… Да, отлично получится! У парня есть то, что французы называют шармом. И он довольно сексапильный. Многие женщины, наверное, не могли глаз от него отвести. Что ж, на радость им придется навести глянец на этого красавчика. Но согласится ли он принять тот образ, что она для него выберет? Похоже, у этого бродяги уже сложился свой стиль. Переубедить его будет непросто.
— Есть хорошая идея. — Кэтлин улыбнулась незнакомцу. — Из одежды подберем вам что-нибудь готовое. Ведь надо быстро, да? Времени для пошива нет?
Кэтлин снова окинула посетителя профессиональным взглядом сверху вниз: широкие плечи, мощный торс, сужающийся к спортивным бедрам, крепкие стройные ноги в ковбойских штанах версии девяностых, сшитых из мягкой и, похоже, очень качественной черной кожи.
— Только вот ваши штаны… С ними придется расстаться. Если, конечно, вы не собираетесь участвовать в рекламе «Мальборо».
Кэтлин успела рассмотреть ботинки из змеиной кожи. Ее взгляд скользнул вверх — по обтянутым штанами красивым ногам — и… задержался на выцветшей джинсовой вставке немного пониже ремня. Она не сразу это поняла. Потом опомнилась и подняла голову. И улыбнулась, обнаружив, что этот дразнящий джинсовый треугольник и глаза парня — одного цвета. Кэтлин тут же почувствовала неловкость. Хоть бы он не заметил, подумала она. Ей совсем не хотелось выглядеть застенчивой барышней, которая чуть что — сразу краснеет.
Кэтлин пока еще не привыкла к некоторым особенностям своей новой профессии. Ей приходилось иметь дело с мужчинами разного роста и телосложения. И для каждого она без труда придумывала нужный образ. Она смотрела на мужчин как на «материал» для своего творчества. Но иногда… Иногда ее вдруг охватывало сладостное волнение, она начинала слышать стук своего сердца. Вот и теперь, разглядывая великолепного запыленного ковбоя, она взволновалась. И сразу же устыдилась этого. Испугавшись, что смущение проявится на ее щеках, Кэтлин быстро подавила нахлынувшие некстати чувства. Когда она вновь обратилась к клиенту, голос ее звучал абсолютно ровно — профессионально. Ничего личного.
— Начать надо со стрижки и бритья.
Парень сложил руки на груди и, покачиваясь на каблуках, спросил, чуть растягивая слова:
— О чем это вы?
— Как о чем? Завтра вы будете позировать перед камерой. Бетани нужно посмотреть, как вы выглядите на фотографии, прежде чем она встретится с рекламодателем. В ваших интересах показать себя с лучшей стороны. — Кейт нахмурилась и, тряхнув головой, добавила: — Нет, пожалуй, начнем с посещения косметического и массажного кабинетов. Я сейчас сделаю для вас заказ. Такое впечатление, будто вы не спали двое суток.
Незнакомец устремил на Кэтлин несколько удивленный взгляд. Увидев его серебристо-голубые глаза, она сразу невольно вспомнила о джинсовом лоскуте ниже пояса и снова едва не пришла в замешательство.
— Верно. Угадали. Я же гнал почти без остановки от самой Калифорнии.
— От Калифорнии?! Что вы там делали?
— Я там живу.
Наступила неловкая пауза. Кэтлин почувствовала, как краска стыда заливает лицо от корней волос до подбородка.
— Да, конечно, я с самого начала сомневалась, что вы тот клиент от Бетани, о приходе которого она меня предупредила.
Парень уставился на Кэтлин с таким видом, будто хозяином дома был он, а не она. Большие пальцы рук он засунул в тесные карманы штанов.
— Мне жаль, что я заставил вас смутиться, но вы не дали мне возможности представиться.
Вот он ее и подловил! Черт, вечно она суетится! Вечно она, не разобравшись, кидается со своими предложениями. А ведь куда разумнее сначала оценить обстановку, приглядеться и выслушать собеседника. Кэтлин медленно выдохнула, направляя струю воздуха вверх, надеясь таким образом охладить пылающие щеки и лоб. Но легче ей не стало.
— Я все еще не совсем понимаю ситуацию. — Она старалась говорить спокойно. — Вас ждет мой брат Стив?
Незнакомец улыбнулся лишь уголками губ. Такая ленивая и дерзкая ухмылка вполне сочеталась с его расслабленной и даже развязной позой.
— Что-то я в этом сомневаюсь.
Кэтлин пришлось на себе проверить утверждение о притягательности порока. Его улыбка была, несомненно, порочна, и ей пришлось приложить немало усилий, чтобы не попасть под обаяние этой порочности. Она готова была поспорить, что он всегда пользовался своей улыбкой — беспроигрышный прием! — когда хотел добиться своего. Наверное, ни одна женщина в этот момент не посмела ему отказать. Слишком поздно Кэтлин это осознала — ведь она тоже улыбнулась ему в ответ.
— Вы все-таки позволите мне представиться? Зовут меня Блейз.
Он неторопливо, с ленцой протянул ей руку. Кейт заметила на внешней стороне загорелой ладони несколько шрамов.
— Никто не знал, что я приеду именно сегодня. Да я и сам не был уверен, что смогу прибыть вовремя.
— Почему же вы спешили?
Она протянула для приветствия свою руку. Маленькая изящная кисть утонула в его широкой ладони. Прежде чем отпустить руку, он провел по ней большим шершавым пальцем, будто хотел насладиться бархатистостью ее кожи.
— Чтобы успеть на шоу Дэвида Фостера. Бейсбольный матч должен состояться на этой неделе. Знаете?
Кэтлин, торопливо сцепив руки, чтобы не было заметно, что они дрожат, согласно кивнула. Конечно, она слышала о готовящемся благотворительном мероприятии, и не только слышала. Она даже вызвалась помочь с освещением этого события в средствах массовой информации. Вырученные от продажи билетов деньги предназначались семьям, где дети нуждались в операции по пересадке органов. Вторая, не слишком широко афишируемая цель мероприятия — расшевелить и прославить маленькую сонную Викторию. Ведь знаменитый Дэвид Фостер, автор популярных песен и организатор громких спортивных соревнований, сам родом из Виктории.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!