📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыЗа столом со смертью - Александр Анатольевич Сидоров

За столом со смертью - Александр Анатольевич Сидоров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Перейти на страницу:
свое место, а то будет хуже». Или в другом письме он увидел: «Бауэрс, берегись!» Все письма были однотипны. Гордон Хартман явно не отличался богатством фантазии. Но теперь Луи сформулировал новую версию убийства: компания Гордона подкупает кого-то из гостей, чтобы тот отравил Джеймса и спас её от краха. Вот только завербовать могли кого угодно, и детективу предстояло досконально поверить каждого и вычислить убийцу.

Перед этой тяжёлой задачей он решил выпить вина и спустился вниз. Там Луи налил себе в бокал красного и сел на диван. Его увидел проходящий мимо Джон.

— Эх, мистер Паскаль, да у вас сегодня тяжёлый день. Я, пожалуй, к вам присоединюсь.

Он тоже налил вина и сел рядом на диван.

Мужчины разговорились.

— Жалко всё-таки Беллу, — нашла грусть на детектива.

Джон кивнул.

— Подумать только. А ведь раньше я был в неё влюблен.

— Как? — изумился Луи.

Джон объяснил:

— Мы учились в одной школе, и я влюбился в неё без памяти, а она выбрала Джеймса. Но потом я встретил Энди и забыл Беллу.

Луи согласился:

— Да, любовь — это не игрушка. Ну, я пойду, уже и вино кончилось.

Он встал с дивана и поднялся к себе.

После обеда, не изменяя своим принципам, детектив лёг отдохнуть.

Остаток дня прошел без происшествий. После сна Паскаль перебирал свои версии и обдумывал предположения, что же могло издать столь громкий скрип в ночь убийства Беллы.

IV

Наконец позвали на ужин. Луи сел за стол, налил вина, уже хотел начать закусывать, как вспомнил, что не помыл руки. У него был пунктик на этот счёт.

Вернувшись, детектив отрезал кусочек нежнейшего стейка из лосося, попробовал его и сказал себе: «Как всегда superbe12! Не удивительно, что повару столько платят». Вслед за стейком он отправил в рот несколько макарон. Луи зажмурился от удовольствия. «Вот, что значит al dente13. Это просто ravissement14! Enchante15!» — подумал он. Потом детектив, будучи настоящим гурманом, решил, как говорят, «услышать запах» вина, поднес бокал к носу, поводил им, понюхал и неожиданно почувствовал лёгкий запах миндаля. Это в миг вернуло его с седьмого неба на землю. «Марципан? Я ведь пил это же вино с Джоном. Оно должно пахнуть испанским виноградом, а никак не этим», — подумал он. Поскольку к нему в голову закрались опасения, детектив с бокалом вышел на кухню и перелил своё вино в чистую бутылку.

После этих манипуляций с вином он сел в машину и со скоростью восемьдесят шесть километров в час поехал в морг к Гарри Торнхиллу, предварительно объяснив ситуацию другу по телефону. Тот провёл экспертизу содержимого бутылки и огорчённо сказал детективу:

— У меня плохие новости. В твоём вине я нашёл цианистый калий. Именно он при разложении издает запах горького миндаля. Ты отходил куда-то во время еды?

— Да, я пошел помыть руки. Подумать только! Первый убийца хотел от меня избавиться, значит, я узнал что-то важное, какую-то его тайну. Ну да, точно! Только Саманта рассказала мне про эту компанию, как меня сразу же захотели убить. Спасибо, Гарри. Теперь буду лично контролировать процесс подачи еды. До встречи.

Луи сел в машину и вернулся в особняк. Там он собрал всех и сказал:

— Я хочу, чтобы вы знали, сегодня на ужине меня пытались отравить, — после этих его слов у присутствующих послышались многочисленные ахи. — Но благодаря моей бдительности, этого не произошло. Сейчас же я советую вам разойтись по комнатам и закрыться в них до утра.

В отличии от гостей сам детектив был совершенно спокоен и даже слегка в приподнятом настроении: во-первых, он чувствовал приближение разгадки; во-вторых, ощущал свою защищённость за запертой дверью, усиленную наличием у него пистолета Джеймса, данного ему Самантой на время. Кроме того, он не был по жизни боязливым человеком, и почти никогда не испытывал в своей жизни панического страха.

Кровь на руках Гордона Хартмана

I

На следующий день Луи составил список, согласно порядку которого он должен был всех опросить про компанию Гордона Хартмана. Первыми в списке были Билл и его жена. Увидев детектива, Билл, затаивший злобу на него с прошлого раза, сказал:

— Да вы к нам как к себе домой ходите, мистер Паскаль.

Луи же, пропустив мимо ушей эту колкость, спокойно обратился к супругам:

— Мистер и миссис Бауэрс, что вам известно о компании Гордона Хартмана?

— Мне решительно ничего, — сказала Эмма.

Билл же, наоборот, как старший сын, должен был быть хорошо осведомлённым.

— Это компания конкурентов моего отца, которая без объявления начала войну с ним.

Луи усмехнулся:

— Но ведь это ваш отец хотел её разорить!

— Это бизнес. А бизнес — это война. Здесь без жертв не обойтись.

— Вы знаете Гордона лично? — спросил детектив.

Билл отрицательно покачал головой.

— Нет. В лицо его знал только отец.

Неожиданно Луи обратился к Эмме:

— Ну, а вы, Эмма?

— Нет, я даже о самой этой компании впервые слышу.

Детектив сказал Биллу:

— Согласно одной из моих версий, компания заплатила кому-то из гостей, чтобы тот убил Джеймса. Вам никто не кажется подозрительным? Может, кто-нибудь крутился рядом с вашим отцом в день убийства?

— Мне кажется подозрительным Джим Уотсон, помощник отца по работе. Он долгие годы обкрадывал его. Такой человек согласился бы на что угодно ради денег, — закончил Билл.

Луи направился к выходу.

— Спасибо, пока у меня всё.

Выйдя из комнаты, он не побежал к Джиму, ведь следующей по списку шла Саманта.

II

Её комната располагалась совсем рядом с комнатой Билла.

— Миссис Бауэрс, — обратился он к Саманте, — у меня есть версия, что в доме находится подкупленный человек компании Гордона Хартмана. Вы не знаете, кто бы это мог быть?

Женщина наморщила лоб:

— Даже не знаю… Самый подозрительный, мне кажется, Джон. Я его лично не знаю, может, поэтому он кажется мне странным.

— Хорошо, спасибо, миссис Бауэрс.

III

Луи вышел из комнаты и направился к Питеру. К счастью, в этот раз тот был у себя, а не в мастерской.

— Мистер Бауэрс, — сказал детектив, открыв дверь, — что вам известно про компанию Гордона Хартмана?

Питер оторвался от книги:

— А, это та, которую хотел разорить отец? Ну, про неё я много у него узнал. Её основатель, Гордон — бывший одноклассник отца. Его компания была престижной, пока из-за какого-то скандала не обанкротилась. Гордон всегда завидовал отцу и решил выставить его виновным. А отец в отместку решил скупить компанию Гордона. Потом

1 ... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?