Портрет Дориана Грея - Оскар Уайльд
Шрифт:
Интервал:
— Я обожаю простые удовольствия, — сказал лорд Генри. — Они— последнее прибежище для сложных натур. Но драматические сцены я терплю толькона театральных подмостках. Какие вы оба нелепые люди! Интересно, кто это выдумал,что человек — разумное животное? Что за скороспелое суждение! У человека естьчто угодно, только не разум. И, в сущности, это очень хорошо!.. Однако мненеприятно, что вы ссоритесь из-за портрета. Вы бы лучше отдали его мне, Бэзил!Этому глупому мальчику вовсе не так уж хочется его иметь, а мне очень хочется.
— Бэзил, я вам никогда не прощу, если вы его отдадите немне! — воскликнул Дориан Грей. — И я никому не позволю обзывать меня «глупыммальчиком».
— Я уже сказал, что дарю портрет вам, Дориан. Я так решилеще прежде, чем начал его писать.
— А на меня не обижайтесь, мистер Грей, — сказал лорд Генри.— Вы сами знаете, что вели себя довольно глупо. И не так уж вам неприятно,когда вам напоминают, что вы еще мальчик.
— Еще сегодня утром мне было бы это очень неприятно, лордГенри.
— Ах, утром! Но с тех пор вы многое успели пережить. В дверьпостучали, вошел лакей с чайным подносом и поставил его на японский столик.Звякали чашки и блюдца, пыхтел большой старинный чайник. За лакеем мальчик внесдва шарообразных фарфоровых блюда.
Дориан Грей подошел к столу и стал разливать чай. Бэзил илорд Генри не спеша подошли тоже и, приподняв крышки, посмотрели, что лежит наблюдах.
— А не пойти ли нам сегодня вечером в театр? — предложиллорд Генри. — Наверное, где-нибудь идет что-нибудь интересное. Правда, я обещалодному человеку обедать сегодня с ним у Уайта, но это мой старый приятель, емуможно телеграфировать, что я заболел или что мне помешало прийти более позднееприглашение… Пожалуй, такого рода отговорка ему даже больше понравится своейнеожиданной откровенностью.
— Ох, надевать фрак! Как это скучно! — буркнул Холлуорд. —Терпеть не могу фраки!
— Да, — лениво согласился лорд Генри. — Современные костюмыбезобразны, они угнетают своей мрачностью. В нашей жизни не осталось ничегокрасочного, кроме порока.
— Право, Гарри, тебе не следует говорить таких вещей приДориане!
— При котором из них? При том, кто наливает нам чай, илитом, что на портрете?
— И при том, и при другом.
— Я с удовольствием пошел бы с вами в театр, лорд Генри, —промолвил Дориан.
— Прекрасно. Значит, едем. И вы с нами, Бэзил?
— Нет, право, не могу. У меня уйма дел.
— Ну, так мы пойдем вдвоем — вы и я, мистер Грей.
— Как я рад!
Художник, закусив губу, с чашкой в руке подошел к портрету.
— А я останусь с подлинным Дорианом, — сказал он грустно.
— Так, по-вашему, это — подлинный Дориан? — спросил ДорианГрей, подходя к нему. — Неужели я в самом деле такой?
— Да, именно такой.
— Как это чудесно, Бэзил!
— По крайней мере, внешне вы такой. И на портрете всегдатаким останетесь, — со вздохом сказал Холлуорд. — А это чего-нибудь да стоит.
— Как люди гонятся за постоянством! — воскликнул лорд Генри.— Господи, да ведь и в любви верность — это всецело вопрос физиологии, онаничуть не зависит от нашей воли. Люди молодые хотят быть верны — и не бывают,старики хотели бы изменять, но где уж им! Вот и все.
— Не ходите сегодня в театр, Дориан, — сказал Холлуорд. —Останьтесь у меня, пообедаем вместе.
— Не могу, Бэзил.
— Почему?
— Я же обещал лорду Генри пойти с ним.
— Думаете, он станет хуже относиться к вам, если вы несдержите слова? Он сам никогда не выполняет своих обещаний. Я вас очень прошу,не уходите.
Дориан засмеялся и покачал головой.
— Умоляю вас!
Юноша в нерешимости посмотрел на лорда Генри, который, сидяза чайным столом, с улыбкой слушал их разговор.
— Нет, я должен идти, Бэзил.
— Как знаете. — Холлуорд отошел к столу и поставил своючашку на поднос. — В таком случае не теряйте времени. Уже поздно, а вам ещенадо переодеться. До свиданья, Гарри. До свиданья, Дориан. Приходите поскорее —ну, хотя бы завтра. Придете?
— Непременно.
— Не забудете?
— Нет, конечно, нет! — заверил его Дориан.
— И вот еще что… Гарри!
— Что, Бэзил?
— Помни то, о чем я просил тебя утром в саду!
— А я уже забыл, о чем именно.
— Смотри! Я тебе доверяю.
— Хотел бы я сам себе доверять! — сказал лорд Генри сосмехом. — Идемте, мистер Грей, мой кабриолет у ворот, и я могу довезти вас додому. До свиданья, Бэзил. Мы сегодня очень интересно провели время.
Когда дверь закрылась за гостями, художник тяжело опустилсяна диван. По лицу его видно было, как ему больно.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!