Клуб заграничных мужей - Мария Жукова-Гладкова
Шрифт:
Интервал:
Чтобы добраться до нужного нам дома, мы были вынуждены снова выйти на трассу, идущую вдоль залива, проследовать по обочине и уже потом заворачивать на нужную дорожку. Но мы считали, что должны перестраховаться, чтобы никто, не дай бог, не увидел и не узнал Веркину машину. Нас троих в нынешнем прикиде, а не в обычной одежде от кутюр, по нашему общему мнению, узнать сложно.
Свет во всех домах, мимо которых мы проходили, не горел. Или народ пока сюда не перебрался, или хозяева спят, или их уже просто нет. Тем не менее мы проявляли крайнюю осторожность, чтобы случайно не напороться на какого-нибудь притаившегося охранника, только и ждущего появления врагов или обычного ворья. Нельзя было исключать и засаду в доме, куда мы направлялись.
При подходе к нему мы юркнули в окружающие забор кусты, растущие с двух сторон. По крайней мере, темно-синей «Ауди», стоявшей как раз под одним из них, когда мы с Веркой в спешке покидали поле боя, на этот раз не оказалось. Хотя машину вполне могли угнать. Правда, и «Гранд Чероки» на территории дачи не видно.
– Ну что, полезли? – шепотом спросила меня Верка.
– Я думаю, что лучше бы со стороны кухни, – высказала предположение я. – Перемахнем через забор или найдем отошедшую доску… Ворота открывать не хотелось бы.
– Пошли, – кивнула Верка и первой тронулась против часовой стрелки, чтобы вообще не проходить мимо ворот.
Сашок следовал за ней, я замыкала шествие. Все мы старались ступать неслышно и одновременно прислушивались к ночным звукам. Пока нас ничто не беспокоило. Дом казался необитаемым, но, конечно, если нас там ждут только покойники…
– Верка, – прошептала я.
Подружка с сыном тут же остановились.
– Я знаете что подумала? Противогаз-то мы не прихватили.
– А зачем? – не понял сынок.
– Ты представляешь, что с трупами стало за неделю? – прошипела Верка.
– Мне как-то раньше не доводилось видеть мертвецов недельной давности, – с невозмутимым видом заметил Сашок.
– Сейчас посмотришь, – ухмыльнулась Верка.
Я, признаться, очень надеялась, что мы никого не найдем внутри – ни живых, ни мертвых. На худой конец, хотя бы те, кого мы оставили живыми, так и пребывали в том же положении…
По мере движения вокруг забора мы пробовали на прочность все доски, надеясь найти подходящие, чтобы пролезть в дыру. Нам повезло: мы обнаружили небольшую калитку, которой, по всей вероятности, давно не пользовались. Она располагалась с той стороны, куда, насколько я помнила, выходили спальни. Мне трудно сказать, как этот поселок выглядел раньше, поскольку в советские времена не доводилось тут бывать, но если я правильно помню, в таких местах стояли многочисленные государственные дачи, предоставлявшиеся на лето большим и маленьким начальникам. В этой части скорее маленьким. В постсоветские времена большую часть земли тут скупили нувориши и настроили особняков. Дом Толи, являвшийся нашей целью сегодня ночью, теперь казался мне соединением такой бывшей государственной дачи, не снесенной полностью, и надстройки новых времен, которую не закончили.
Калитка выходила на узкую, вероятно, давно не используемую грунтовую дорожку, пролегавшую между рядами старых дач, по которой бывшие партработники низшего звена и их жены ходили в гости друг к другу, причем пешком. Теперь, правда, я бы не удивилась, увидев здесь рикшу. Я давно отвыкла удивляться. И вообще, как это у нас в городе еще нет ни одного рикши? Может, мне их завезти через свою турфирму? Или сорганизовать группу безработных, стоящих на учете на бирже труда? Прогулки по Невскому для гостей и жителей нашего города. Или, может, какому-нибудь казино предложить таким образом организовать развоз клиентов? Только встает вопрос: каких? Проигравшихся вдрызг или сорвавших куш? Или вторых первыми? Но в эти минуты у меня не было времени разрабатывать новое направление деятельности турфирмы: перед нами стояли другие проблемы.
Верка, возглавлявшая наш маленький отряд (или поисковую группу?) дернула калитку на себя, но не тут-то было: ее явно давно никто не открывал. Приложив силушку молодецкую, подруга поднажала, потом взвыла, так как пришлось использовать и простреленную левую руку. Подключился Сашка, и совместными усилиями они калитку приоткрыли – так, чтобы можно было протиснуться внутрь. Я проскочила первой, как самая стройная из компании, за мной полез Сашок, ростом уже достигший меня, а шириной плеч превысивший, затем Верка – и застряла. Приложив усилия, мы все-таки втянули ее внутрь. Калитка затрещала.
Мы застыли, сразу же прыгнув за очередной куст, стоящий за забором. Летом, наверное, вдоль забора со стороны калитки поднимается высокая трава – скорее всего, крапива, так что, можно сказать, мы выбрали удачное время для вылазки: скакать по крапиве никогда не было мечтой моей жизни, хотя говорят, что она полезна.
Из дома все так же не доносилось ни звука, как и из всех окрестных строений.
– Ну? – прошептала Верка мне в ухо. – Чего ждем?
Одним резвым броском мы достигли окон спальни – по крайней мере, я считала, что это они. Дом возвышался на фундаменте, поэтому заглянуть в окна, стоя на земле, не представлялось возможным.
– Давай как обычно, – посмотрела я на Верку и тут же скинула кроссовки.
Верка показательно вздохнула, но тем не менее спину подставила. Таким образом мы уже залезали в несколько мест, поэтому процедура была отработана почти до автоматизма.
Я вскочила Верке на спину, стараясь перенести центр тяжести на правую сторону, чтобы у нее еще больше не заболело плечо, и заглянула в окно, приложив нос к стеклу. Поскольку во тьме ничего видно не было, пришлось включить фонарик, на этот раз прихваченный и лежавший у меня в кармане куртки, и направить его внутрь.
Это в самом деле была спальня. Кровать оказалась застелена, никаких видимых повреждений имущества не наблюдалось.
– Я слезаю, – сказала я Верке. Сашок подал мне руку, и я опустилась прямо на кроссовки, после чего предложила заглянуть во вторую комнату.
Верка без звука прошла к следующему окну на этой стороне и опять присела. На этот раз я не сомневалась, что смотрю в ту спальню, где провела несколько часов: увидела тумбу, на которой отсутствовал подсвечник, послуживший мне орудием в борьбе за жизнь, но оставалось много разных статуэток и прочих безделушек, а также шкаф-купе с разбитым зеркалом, в котором я пряталась. Кровать же была застелена, как и в предыдущей комнате, никаких трупов на ней не лежало.
Спрыгнув вниз, я поведала сообщникам об увиденном.
– Ну, значит, трупы убрали, – сказала Верка. – И тех двоих, наверное, тоже.
– Так мы полезем внутрь или как? – спросил сынок. – Зря, что ли, в такую даль ехали?
Ребенок пошел в меня, а никак не в дядю или в отца, с которым я познакомилась в Афгане (он совершенно потерялся в мирной жизни, не найдя себя). Я кивнула сыну и заявила, что нам, наверное, в любом случае лучше попробовать входить через окно, а не через дверь.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!