Мое маленькое счастье. Книга 1 - Дунбэнь Сигу
Шрифт:
Интервал:
Он действительно пошел к себе, бормоча под нос:
– Кажется, мне и правда придется помочь тебе найти парня. Девушке вредно долго быть одной…
– Чжун Чжэнь! – внезапно окликнула его сестра.
Он чуть не подпрыгнул от испуга:
– А?
– Я не хотела на тебя кричать. Прости меня, пожалуйста. В последнее время так много дел навалилось, что я постоянно на нервах. Не принимай близко к сердцу, ладно?
У ее двоюродного брата был и впрямь золотой характер. Даже когда сестра в гневе говорила ему что-то неприятное, обижался он всего пару минут, а потом снова разговаривал с ней как ни в чем не бывало.
Он снова подошел к ней.
– Ты помогла мне изменить заявление втайне от всех… Уступила мне лучший шанс, хотя сама так долго готовила свой план. И у меня все получилось только потому, что никто такого не ожидал. А после того первого случая вся семья уже была настороже, и тебе с большим трудом удалось устроить свою собственную судьбу. Все-таки родители не очень любят, когда дети идут против их воли.
Девушка взглянула на него с удивлением. Брат был серьезен как никогда. Она улыбнулась и ласково потрепала его по волосам, пока аккуратная прическа снова не превратилась в нечто похожее на птичье гнездо. Но юноша даже не шелохнулся и с блеском в глазах продолжил:
– В детстве я был таким хилым. Никто из братьев и сестер не хотел со мной играть, кроме тебя.
Действительно, тот слабенький, недоношенный ребенок стал теперь совсем взрослым. Она помнила, как в детстве донимала тетю расспросами: «Почему мой братик живет в коробке? Когда братик откроет глаза? Когда он будет со мной играть?»
Задумавшись, Цун Жун почти не слышала, что говорит брат, но потом почуяла неладное. И тут он, сжав кулак, торжественно заявил:
– Не волнуйся! Я помогу тебе найти достойного парня!
Она в отчаянии закатила глаза.
– Таким образом ты мне отомстишь, а не отплатишь добром.
Девушка еще немного постояла на балконе и вернулась в дом. Она решила занять кабинет, пока брат читал в гостиной. В какой-то момент ей показалось, что он уже уснул. Когда Цун Жун вошла в комнату, то увидела, как юноша, облокотившись на низенький столик, изучает какую-то книгу. Перед ним громоздились толстые учебники по медицине.
Цун Жун подошла и полистала книги. Ничего не понятно. Она заметила несколько рукописей и потянулась за ними.
Увесистые, в мягких переплетах, рукописи были довольно старыми, но хорошо сохранились. Раскрыв одну, девушка увидела ровный бисерный почерк на листах, исписанных кистью. Одна книга оказалась по китайской медицине, а другая – по западной. Та, что рассказывала о традиционной медицине, была написана иероглифами. Там были разные рецепты и рисунки лекарственных трав – больше она ничего не поняла. В книге по западной медицине девушка увидела анатомические диаграммы, нарисованные от руки схемы и рисунки с письменными пояснениями на китайском и английском языках. Почерк, которым были сделаны подписи на английском, был очень красив.
Рассматривая рукопись, Цун Жун спросила:
– Откуда они у тебя?
– Моего наставника! – с нескрываемым восхищением ответил брат. – Потрясающие, да? Многие в группе хотели у меня их одолжить, чтобы почитать! Представляешь, он из семьи потомственных медиков и с раннего детства изучал медицину. Это его конспекты. Такое ни за какие деньги не купить!
Почерк у профессора был очень изящный. Несомненно, так может писать только действительно интеллигентный человек.
– И правда… сейчас редко кто пишет иероглифы кистью, – согласилась девушка, – тем более в таком количестве. Этот способ уже устарел, он требует слишком много усилий.
Она посмотрела на брата, откашлялась и неуверенно спросила:
– А эту… можно взять?
– С ума сошла?! – Брат с ужасом взглянул на сестру, затем важно поднял палец и сказал: – Однажды какой-то богач хотел купить эти рукописи за очень большие деньги, но мой наставник даже слушать его не стал!
Девушка прекрасно понимала, что брат откажет ей, но все равно решила попробовать. Попытка не пытка. Она рассмеялась:
– Что ж… этот старик – крепкий орешек.
– Я уже говорил, что профессор молодой, – возмутился юноша, – никакой он не старик!
Сестра улыбнулась. Она не придала значения словам брата. Человек с такими старомодными привычками просто не мог быть молодым.
Вэнь Шаоцин несколько дней не видел Цун Жун после их разговора. Как-то утром, выйдя в коридор, он посмотрел на плотно закрытую дверь соседки и наклонился к своему псу:
– Неужели снова сбежала? После явки с повинной взяла и скрылась от следствия?
Жан-Иди-Прочь с мячом во рту приветливо завилял хвостом и выжидающе уставился на хозяина.
Молодой человек приподнял брови.
– Ладно, давай спустимся вниз и поиграем в мяч.
В это же время Чжун Чжэнь завтракал у себя в квартире. Он уже не мог спокойно смотреть на страдальческое лицо сестры.
– Что у тебя болит?
– Зуб, – с трудом ответила она.
Брат невольно поморщился.
– Зуб мудрости?
Она молча кивнула.
– Сколько можно откладывать? Удалить его надо и не мучиться!
Зуб мудрости уже давно мучил девушку. Он болел каждый раз, когда она нервничала. На этот раз причиной был Вэнь Шаоцин.
Сделав глоток воды, что стоило ей немалых усилий, она ответила:
– Я подумаю.
Цун Жун несколько дней пила обезболивающие. Она ожидала, что зубная боль, как обычно, пройдет сама.
Но в этот раз ей, наоборот, становилось все хуже. Девушка пробовала увеличить дозу, но это не помогло. Вдобавок у нее опухла половина лица. Пробежавшись взглядом по расписанию судебных заседаний, она все же достала телефон и написала брату.
Получив сообщение, Чжун Чжэнь поднял голову от кипы медицинских карт и спросил:
– Профессор Вэнь, вы знаете кого-нибудь в стоматологическом отделении?
– У тебя зуб болит?
Юноша показал на телефон.
– Не у меня, у моей двоюродной сестры. Такая энергичная и решительная, а с зубом мудрости все тянет. Сменила уже несколько больниц, но удалять отказывается. Теперь у нее воспаление.
Вэнь Шаоцин задумался.
– В стоматологическом отделении работает моя однокурсница. Попозже свяжусь с ней. А твоя сестра когда собирается подъехать?
Юноша еще раз заглянул в телефон.
– После обеда.
– Хорошо, тогда сходи в стоматологию и предупреди врача.
– Спасибо, профессор Вэнь.
После обеда Цун Жун отправилась в больницу и позвонила по номеру, который дал ей брат.
Встретившись с доктором, девушка, сощурив глаза, прочла на бейдже ее имя – Хэ Вэньцзин. Это означало «спокойная и скромная». Она стала внимательно рассматривать врача: ростом выше нее на полголовы, на вид прямодушная и решительная. Имя явно не соответствовало ее реальному характеру.
Хэ Вэньцзин взяла медицинскую карту
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!