📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиАрлекин - Лорел Гамильтон

Арлекин - Лорел Гамильтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 139
Перейти на страницу:

- Кто-то забыл это в дамской комнате?

Я демонстративно повернула коробку так, чтобы ему была виднанадпись.

- Я подумала, что ты захотел сделать мне сюрприз.

- Ты же ненавидишь сюрпризы, - помотал головой он.

У меня ускорился пульс, немного… совсем чуть-чуть. Япотащила Натаниэля за собой к стене, так, чтобы она оказалась за моей спиной.Потом начала внимательно приглядываться к окружавшим нас людям. Большинство изних выглядело вполне безобидно, ну, по крайней мере, невинно: парочки,держащиеся за руки, семейные пары с детьми - ничего подозрительного.

- Что там внутри? - полюбопытствовал Натаниэль.

- Маска, - шепотом ответила я.

- Можно посмотреть?

Я согласно кивнула. Натаниэль принялся ворошить оберточнуюбумагу, в то время как я настороженно оглядывалась по сторонам. Одна парочкатаращилась на нас довольно заинтересованно, но мало ли что их интересовало…

- Такое впечатление, что кто-то начал делать маску, но так ине доделал, - вынес вердикт Натаниэль.

- Да, она выглядит незаконченной.

- Зачем кому-то дарить тебе это?

- Ты не видел, кто ее принес в дамскую комнату?

- Коробка довольно большая, Анита. Я бы заметил.

- Может, кто-то заходил туда с большими сумками илипакетами?

- Такую коробку в них не спрячешь.

- Но ты же стоял прямо здесь, Натаниэль. Как ты мог незаметить?

Мы обменялись настороженными взглядами.

- Я ничего не заметил, - повторил Натаниэль.

- Дерьмо, - тихо, но с чувством, произнесла я.

- Кто-то сегодня уже пытался на тебя воздействовать,наверное, в моем случае им этот фокус удался, - предположил он.

- Ты что-то почувствовал? - тут же спросила я. Он немногоподумал, но потом покачал головой:

- Нет.

- Дважды дерьмо.

- Позвони Жан-Клоду, прямо сейчас.

Кивнув, я передала ему коробку и достала телефон. Пока япыталась дозвониться до Жан-Клода, Натаниэль успел снова упаковать маску. Наэтот раз трубку Жан-Клод снял сам.

- Я получила подарок, - сразу сообщила я.

- И что тебе подарил твой котик? - спросил он, не обративвнимания на то, что я даже не поздоровалась.

- Это не от Натаниэля.

- Не в твоем стиле говорить загадками, ma petite.

- Спроси меня, что за подарок.

- И что же это? - спросил он ничего не выражающим голосом,который так хорошо ему удавался.

- Маска.

- Какого цвета?

- Кажется, ты не удивлен, - констатировала я.

- Какого она цвета, ma petite?

- Какое это имеет значение?

- Большое.

- Белая, а что?

Он шумно выдохнул, а я и не знала, что он все это времясдерживал дыхание. Потом тихо и быстро забормотал что-то на французском, итолько через несколько минут смог успокоиться настолько, чтобы снова перейти наанглийский.

- Это и хорошая новость, и плохая, ma petite. Белый цветозначает, что они здесь для того, чтобы наблюдать за нами, а не причинять вред.

Я ладонью прикрыла рот, чтобы никто не смог подслушать илипрочитать по губам то, что я говорю, ибо разговор, судя по началу, намечалсясодержательный. Вместе с тем я продолжала краем глаза следить за проходящиммимо народом. Наружу выходить не хотелось, я пока не знала, угрожает ли намкакая-либо опасность. В этом смысле толпа означала и опасность, и защиту.Большинство плохих парней не имеют привычки нападать в толпе.

- А какой цвет означал бы опасность?

- Красный.

- Ладно, теперь скажи мне, кто они. Я так понимаю, что этитаинственные незнакомцы уже с нами связались.

- Так и есть.

- Так кто или что они такое? И что за дурацкие игры плаща икинжала с этой маской? Почему не письмо или телефонный звонок?

- Точно не знаю. Вообще-то они должны были прислать маскумне, Мастеру города.

- Тогда зачем присылать ее мне?

- Не знаю, ma petite, - со злостью ответил он. А ведь обычноего не так-то просто вывести его из себя.

- Ты напуган.

- Еще как.

- Наверное, нам лучше все-таки приехать сегодня в «Цирк».

- Извинись за это перед Натаниэлем, но oui - тебе лучше бытьсегодня здесь. Нам нужно многое обсудить.

- Так кто они такие, Жан-Клод?

- Имя ничего не скажет тебе.

- Просто скажи.

- Арлекин, имя им Арлекин.

- Арлекин? То есть, как французский клоун?

- Нет, в этом случае совсем не до веселья, ma petite.Приезжай, и я все объясню.

- Нам еще что-нибудь угрожает? - я покосилась на странную парочку,продолжавшую на нас коситься. Женщина подтолкнула спутника локтем, а тотпомотал головой.

- Белый цвет - они будут только наблюдать. Если нам оченьповезет, то на этом они и остановятся. Понаблюдают и уедут.

- Если ничего другого в их планы не входит, тогда зачемвообще нас предупреждать?

- Потому что такой у нас закон. Они могут свободнопередвигаться по нашей территории, охотиться за кем-то, также как тыпересекаешь границы штатов, охотясь за вампирами. Но если они собираютсязадержаться здесь больше, чем на несколько дней, то по закону обязаны связатьсяс Мастером города.

- Так значит, здесь действительно может быть дело в церквиМалькольма?

- Может быть.

- Тебе в это слабо верится?

- Это было бы слишком просто, ma petite, а с Арлекином такпросто никогда не получается.

- Так кто они такие?

- Нечто вроде своеобразной полицейской организации увампиров. А еще они шпионы и наемники. Именно они уничтожили Мастера Лондона,когда тот свихнулся.

- Элинор и другие вампы об этом не рассказывали.

- Они и не могли.

- Ты имеешь в виду, что если бы они рассказали, кто убил ихмастера, то их бы за это самих убили?

- Да.

- Бред какой-то, они же все об этом знали.

- Между собой они могли об этом говорить, но, как толькоАрлекин покидает город, все снова должны соблюдать секретность.

- Значит, сейчас мы можем говорить о них, а когда они уедут,нельзя будет даже вскользь упомянуть?

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 139
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?