📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыКак две капли воды - Сандра Браун

Как две капли воды - Сандра Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 125
Перейти на страницу:

Звук открывающейся двери заставил ее обернуться.

– Здравствуйте, Зи, я вас напугала?

Зи торопливо сморгнула стоявшие в глазах слезы и взяла себя в руки:

– Здравствуй, Кэрол. Ты действительно застала меня врасплох. Я ведь ждала Тейта. – Они собирались встре­титься у него в офисе и пообедать наедине, только он и она.

– Поэтому он и послал меня сюда. Боюсь, я принесла плохие новости.

– Он не сможет приехать, – догадалась Зи, не скры­вая разочарования.

– К сожалению, не сможет.

– Надеюсь, все в порядке?

– Почти. В хьюстонском отделении полиции проходят дебаты по вопросам труда.

– Знаю. Об этом сообщали все газеты.

– Так вот, сегодня утром выяснилось, что ситуация близка к переломной. Час назад Эдди решил, что Тейту следует туда отправиться и выступить с заявлением. Если верить последнему опросу, Тейт сокращает разрыв и те­перь отстает от Деккера всего на пять пунктов. Весы ко­леблются, и в Хьюстоне Тейту представилась прекрасная возможность изложить кое-какие свои идеи не только по вопросам рабочей силы и менеджмента, но и насчет законодательного обеспечения. Они летят частным самолетом и вернутся через несколько часов, так что обед отменяется.

– Тейт любит летать не меньше своего отца, – заме­тила Зи с горькой улыбкой. – Перелет будет ему в ра­дость.

– Смогу ли я хоть немного заменить его сегодня?

Робкое предложение вывело Зи из задумчивости.

– Ты приглашаешь меня вместе пообедать?

– Что в этом такого ужасного?

Зи оглядела невестку и не нашла в ее облике практиче­ски ничего, к чему можно было бы придраться. После выздоровления Кэрол почему-то стала намного утончен­нее. Одевалась она по-прежнему эффектно, но теперь де­лала упор больше на элегантность, нежели на соблазнительность.

Броскость, которой Кэрол так любила раньше зло­употреблять, всегда вызывала у Зи отталкивающее чувст­во, и она была рада, что в этом отношении невестка изме­нилась. Но пусть и безукоризненно одетая, стоящая перед ней женщина внушала ей сейчас такое же отвращение, как и в первую их встречу.

– Боюсь, я должна отказаться.

– Почему?

– Ты никогда не понимала, когда надо перестать на чем-то настаивать, Кэрол. – Зи взяла свою сумочку.

– Почему вы не хотите со мной пообедать?

Эйвери встала в дверях, не дав свекрови с достоинст­вом удалиться.

– Я настроилась на обед с Тейтом, – сказала Зи. – Я понимаю, почему он отменил нашу встречу, но все рав­но разочарована и не собираюсь этого скрывать. В по­следнее время мы так редко бываем с ним наедине.

– Это-то и выводит вас из себя, правда?

Миниатюрная фигурка Зи подобралась от напряже­ния. Если Кэрол хочет открытого столкновения, она не станет уклоняться.

– На что ты намекаешь?

– Для вас невыносимо, что Тейт проводит со мной больше времени, чем с вами. Вы ревнуете: ведь наши от­ношения день ото дня становятся прочнее.

Зи рассмеялась негромко и презрительно:

– Ах, как бы тебе самой хотелось в это верить, а, Кэ­рол? Тебе спокойнее воображать, будто я просто-напросто ревную, а сама ведь знаешь, что я с самого на­чала была против вашего брака.

– Вот как?

– Не притворяйся. Тейт ведь знает, и я уверена, что вы это между собой обсуждали.

– Конечно. Да если бы и не обсуждали, я все равно не могла не понять, как вы меня не любите. Не слишком-то хорошо вы скрывали свои чувства, Зи.

Зи улыбнулась, но скорее печально.

– Ты бы диву далась, знай ты, насколько я в действи­тельности научилась прятать свои мысли и чувства. Я теперь специалист по этой части. – Заметив во взгляде Кэрол насмешку, Зи насторожилась и закончила ледяным тоном: – Ты пытаешься как-то подправить ваши с Тейтом отноше­ния. Нельсон в восторге. Я – нет.

– Почему же? Я знаю, что вы желаете Тейту счастья.

– Именно. Но, угодив тебе в когти, он никогда не бу­дет счастливым. Послушай, Кэрол, мне прекрасно извест­но, что вся твоя любовь и забота – сплошное притворст­во. Они насквозь фальшивы, как и ты сама.

Со злорадным удовлетворением Зи заметила, как по­бледнело лицо Кэрол под тщательно наложенным макия­жем. Ее голос прозвучал глухо:

– Фальшивы? Как это понимать?

– Вскоре после того как вы поженились, и я начала чувствовать, что у вас не все в порядке, я наняла частного сыщика. Гадко, что и говорить. Ничего унизительнее мне не приходилось переживать ни до, ни после, но я пошла на это ради своего сына. Сыщик оказался на редкость гнусной личностью, но дело свое знал блестяще. Ты на­верняка сообразила, что он составил на тебя полное до­сье, раскопав, чем ты занималась до прихода в фирму «Ратледж и Ратледж».

Зи прямо чувствовала, как у нее поднимается давление и внутри у нее все будто плавится, подогреваемое ненави­стью к женщине, которая с холодной расчетливостью агента КГБ пустила пыль в глаза всем мужчинам из се­мейства Ратледжей и влюбила в себя Тейта.

– Мне вряд ли стоит подробно распространяться о всей той мерзости, которая там собрана, верно? Одному Богу известно, что еще осталось за пределами этого досье. Но могу тебя заверить, что оно среди прочего сжато изла­гает историю твоей карьеры в качестве танцовщицы стриптиза. Наряду с описанием достижений на других поприщах, – добавила она, брезгливо пожав плечами. – Сценические псевдонимы ты себе выбирала звучные, но, на мой взгляд, не слишком оригинальные. Детектив пре­кратил свои разыскания прежде, чем выяснил имя, кото­рое ты получила при рождении, но оно никому не инте­ресно.

Казалось, Кэрол сейчас стошнит. Она сглотнула так громко, что звук разнесся по всему офису, к счастью, пус­товавшему: секретарша Тейта вышла пообедать.

– Кто-нибудь еще знает об этом… этом досье? Тейт знает?

– Нет, – ответила Зи, – хотя я много раз испытыва­ла искушение показать ему папку, в последний раз – ко­гда я поняла, что он опять в тебя влюблен.

– Разве? – тихо выдохнула Кэрол.

– К моему большому смятению, похоже на то. Во вся­ком случае, он тобой очарован. Возможно, вопреки дово­дам своего рассудка. Он увлекся той Кэрол, что заново родилась после катастрофы. Наверное, в следующий раз ты назовешься Фениксом: ты ведь восстала из пепла.

Склонив голову набок, Зи какое-то мгновение созерца­ла свою собеседницу.

– Ты необыкновенно умная молодая женщина. Твое превращение из второразрядной стриптизерши в очаро­вательную леди и возможную жену сенатора просто пора­зительно. Сколько всего нужно было спланировать, изу­чить, как над собой поработать! Ты даже сочинила себе испанскую фамилию. Очень выигрышно звучит для жены техасского политика. Но уж совсем потрясающе, что ты чуть ли не сама уве­ровала во все эти перемены. Я была даже готова решить, что ты и впрямь не притворяешься, но вовремя вспомни­ла, какой ты была с Тейтом и Мэнди утром перед катаст­рофой, и сравнила с тобой теперешней. – Зи покачала головой. – Никому не дано так стремительно меняться, будь человек хоть семи пядей во лбу.

1 ... 98 99 100 101 102 103 104 105 106 ... 125
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?