📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиВавилонские книги. Книга 1. Восхождение Сенлина - Джосайя Бэнкрофт

Вавилонские книги. Книга 1. Восхождение Сенлина - Джосайя Бэнкрофт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
Перейти на страницу:

Два гладиатора были поразительно непохожи друг на друга. Ирен завертела цепью над головой, пока та, натянутая от скорости, не зазвенела чисто и музыкально. Красная Рука покрутил колышки на латунной манжете. Флаконы с красной, светящейся сывороткой вспыхнули, когда устройство резко перелило их содержимое в руку. Он выглядел не более встревоженным, чем человек, заводящий старые хорошие часы. Ирен рисовала элегантные фигуры на снегу, кружа. Палач Комиссара сцепил руки за спиной и, казалось, засветился немного ярче.

Если Красная Рука пытался убаюкать ее внимание и внушить, что он вовсе не жестокий и достойный противник, это не сработало. Ирен хлестнула цепью на уровне его бедер, намереваясь разорвать убийцу пополам.

Красная Рука бросился ничком и сплющился, как будто его засасывало в пол, и цепь просвистела над ним, не причинив вреда. Он снова вскочил еще до того, как крюк вернулся в ее руку.

– Мы на подветренной стороне гор, – произнес он. – Железную руду легче добывать с наветренной стороны ввиду исторической нехватки растений, которые превращались бы в почву, погребая камень под собой. Не говоря уже, конечно, о нехватке дождя и снега.

Она опять начала ходить туда-сюда. Вновь взмахнула цепью и стала раскручивать все быстрее, пока на поднятой колонне ее руки не выступили вены и на челюсти не выперли сухожилия, как сварной шов. Громко крякнув, она запустила цепью в убийцу, и та ударила под углом, целясь в пространство между плечом и шеей.

Он откинулся назад – едва заметный, но действенный финт – и поймал замедляющуюся цепь, что пролетала мимо. Резко дернул, и Ирен, застигнутая врасплох, упала на него. Он ударил ее в подбородок, казалось бы, простым апперкотом, но результат вышел впечатляющий. От удара амазонку приподняло над землей. Она выгнулась, ударилась лопатками и проехалась по снегу футов на десять, лежа на спине.

Ирен едва хватило времени опустить подбородок к груди, как на нее набросился Красная Рука. Она поспешила отреагировать, прежде чем он успел вонзить колени ей в ребра. Обвив его ноги собственными, она развернула противника так, что он оказался снизу. Она схватила его за шею и принялась безжалостно бить по голове. Она лупила его, как кузнец, колотящий молотом раскаленный прут, пока тот не успел остыть. Шляпа слетела с его головы, обнажив светлые, как у младенца, волосы, и Красная Рука на миг показался ошеломленным и уязвимым. Отрешенная улыбка исчезла, и губы плотно сжались, защищая зубы.

Но преимущество великанши длилось недолго, и удары, которые убили бы другого человека, этому лишь разогнали кровь в жилах. Палач Комиссара, извиваясь, высвободил руку из-под колена Ирен и вцепился в ее запястье с неумолимостью кандалов. Он так вывернул ей руку, что Ирен сбросило с его груди, хотя она сумела перенаправить силу падения в оборонительный перекат.

Разделившись, они вскочили на ноги. Ирен вытащила из-за пояса штырь и бросила во врага. Штырь вошел в плоть Красной Руки на два дюйма, под грудиной, и застрял, дрожа. Агенты хором охнули. Сердце Сенлина подпрыгнуло до горла, он стоял, вытягивая шею, за стеной зевак. У нее получилось! Несомненно, это смертельный удар. Все ждали, что он рухнет. Но он не рухнул. Красная Рука фыркнул, как человек, пробужденный от неглубокого сна, и потянулся, вырывая штырь из груди. Тот вышел легко, как шип.

Из раны вытекло немного светящейся крови.

– Железную руду можно закалить и превратить в сталь, а еще из нее можно получить самый легкий газ – водород. Это иллюстрирует парадокс сознания: мы пар в твердом состоянии.

Ирен рефлекторно ушла из-под удара, когда Красная Рука вернул штырь тем же способом, каким получил. Снаряд едва не попал ей в голову.

Красная Рука прыгнул, словно им выстрелили из катапульты. Пролетев над головой Ирен, он схватил ее за плечи и, кувыркнувшись, оказался у нее за спиной. Он потянул ее за собой, как будто она была всего лишь плащом. Когда он приземлился на ноги, ее швырнуло над его головой, высоко в воздух. Она ударилась о дымящиеся останки сгоревшего грузового крана и шмякнулась на спину. Уже ослабленная пожаром конструкция рухнула на нее целиком. Она наверняка сгорела бы заживо, если бы снег не погасил пламя. Сенлин видел только ее сапоги, которые безжизненно торчали из груды обугленных деревяшек.

Сенлин бросился было к ней, но его тотчас же поймала пара агентов, повиснув на руках. Теперь, когда с великаншей разобрались, ничто не могло отвлечь их от главной цели. Агенты развернули его, не отпуская рук, и потащили к «Арарату». Красная Рука раздраженно потрогал окровавленную дыру на испорченной рубашке. Он нашел шляпу, помятую, но целую, и снова надел.

Вблизи от основания летающей крепости опустился трап. Его край не стоял на месте, а беспокойно перемещался туда-сюда вдоль причала, пока огромное судно сражалось со штормовым ветром. Комиссар Паунд, одетый в строгий черный костюм и в чудовищном противогазе, быстрым шагом пересек мост. Сенлин оказался лицом к лицу с тираном-ипохондриком, который стоял, небрежно расправляя перчатки на пальцах и обозревая поле битвы.

– Прочешите порт. Принесите мне любой груз, какой найдете! – приказал он своим людям, а потом, повернувшись к Сенлину, продолжил: – Знал бы ты, кого побеспокоил этой идиотской кражей. – Тупые серебряные «бивни» маски превращали его голос в жужжание. – Мне даже не разрешили тебя убить, потому что собралась длинная и блистательная очередь людей, которые желают внести вклад в твою кончину. Думаю, им придется устроить лотерею или тянуть соломинки ради удовольствия тебя препарировать.

Сенлин пожал плечами почти застенчиво, словно его приятно удивило такое внимание.

– Возможно, вы могли бы провести аукцион. Я знаю, как коллекционеры любят аукционы. Разве есть более быстрый способ завысить цену работы бедного художника? – Сенлин уставился в дымчатые стеклянные линзы противогаза, словно мог увидеть за ними высокий лоб, по-женски гладкую кожу и бесцветные глаза. Сенлин хотел дать понять, что не боится Комиссара. – Мое преступление в том, что я вернул творение его создателю.

Звук, похожий на крик грача, вырвался из-под маски, а затем повторился еще три раза. Комиссар смеялся над ним. От смеха он согнулся пополам и запрокинул голову:

– Ты говоришь об ужасном любителе-горбуне! Этот шедевр написал не он.

– Конечно он. Картина была подписана. И я видел другие его работы. Его звали Огьер – или это нелепое совпадение?

– Он был самозванцем и фальсификатором; разумеется, он сказал тебе, что его зовут Огьер! – Комиссар был в хорошем настроении, упиваясь растерянностью Сенлина. – Я мог бы называться королем Рупертом Третьим при желании, но это не дало бы мне права на царство. Картине, которую ты украл, почти сто лет. А Огьеру было сколько, сорок?

– Так почему же он попросил меня украсть ее? – спросил Сенлин, чья уверенность теперь превращалась в недоумение.

– Ах, – ответил Комиссар, приближаясь. Он похлопал Сенлина по груди, словно старого коня. Поскольку уверенность Сенлина пошатнулась, он больше не мог воображать себе скрытое лицо Паунда. Он видел в линзах противогаза лишь собственное двойное отражение размером не больше портрета в медальоне. – Вот в чем вопрос: почему он попросил тебя ее украсть? И почему не сохранил? Почему отдал тебе?

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?