Коммод - Михаил Ишков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
Перейти на страницу:

— Это по моей вине. Она не приняла обряд крещения, потому что я не давал согласия. Потому что я сам отказывался. Эту вину я хочу загладить.

Марция неопределенно развела руками.

Наступила тишина. Бебий покрепче взялся за прутья решетки и, глядя прямо в глаза Марции, четко выговаривая слова, произнес.

— Знай, что если погибнет моя семья, твой сын узнает правду. Он возненавидит тебя и твоих единоверцев.

Марция вскочила.

— Ты безжалостен, Бебий.

— Послушай, Марция, девочка. Я виноват перед тобой. Я допустил, чтобы тебя продали Уммидию. Я ничего не знал о совершенной сделке, но незнание не может служить оправданием. Прошло столько лет, неужели ты до сих пор таишь на меня обиду. Неужели не можешь простить? Если об этом узнает Иероним…

Марция закусила губу, сказал тихо.

— Ты не прав, Бебий. Я давным — давно простила тебя. Хочешь верь, хочешь не верь, но мне никогда и в голову не приходило обвинять тебя или Уммидия. Мир так устроен, что кому‑то чужой смех в зависть, а чужие слезы в радость. Я даю слово, что твоя семья не пострадает.

Из‑за угла вышел император. Начал издали, потирая руки, с нескрываемым воодушевлением

— Слушать твои речи, Бебий, захватывающе интересно. Такого монолога я ни в одном театре не слыхал. Так живо, по существу! Я тоже хочу участвовать в представлении. Непременно участвовать. Надеюсь, ты не будешь возражать, если моя роль будет одной из главных, тем более что по ходу пьесы именно я решаю, чему быть, а что можно и отменить. Подтверждаю, — он вскинул руку, топнул ногой, — твоя семья не пострадает, если ты запишешь меня в наследники. Половина мне, половина Клавдии с детьми, с Норбаной, с Клендровыми щенками. Согласен?

— Согласен, величайший! Марция будет гарантией.

— Нет — нет! — возмутился цезарь. — Никаких гарантий. Ты должен верить мне на слово.

— Не беспокойся, Бебий, — улыбнулась Марция, — я прослежу, чтобы уговор был выполнен.

— Я буду благодарен тебе, Марция. На том свете. Теперь насчет Клавдии. Я хочу ее увидеть. Луций, прикажи, чтобы одну из главных героинь выпустили на сцену.

— А я буду присутствовать при сцене вашего прощания?

— Нет, мы исполним дуэт в тиши и одиночестве. Только я и Клавдия.

— А как же публика? Я хочу быть публикой.

Бебий сжал кулаки. Спорить бесполезно.

— Ладно, будь публикой.

Луций хитровато прищурился.

— Бебий, я мог бы сыграть роль бога, мановением руки разгоняющего все невзгоды, обрушившиеся на головы главных героев и награждающего их счастьем. Все можно преодолеть. Одно только твое слово

— Ты настаиваешь на выступлении на арене.

— Обязательно. Это будет второй акт нашей драмы, самый захватывающий.

— Нет, Луций.

Император разочарованно вздохнул.

— Как знаешь. Пошли, Марция. Наш герой упрям как осел. Что ж, поделом ему.

— Марция! — окликнул Бебий удалявшуюся под руку с императором женщину.

Она повернулась.

— Да?

— Приведи сюда Иеронима. Если, конечно, ему не будет угрожать опасность?

Коммод живо повернулся.

— Кто такой Иероним? — спросил он. В этот момент его озарило. — Это твой отец, Бебий? Отлично закручено! Я сам прикажу доставить его в этот подвал.

В следующий миг на его лице нарисовалось откровенное изумление.

— Но он же подался к христианам? Стал у них кем‑то вроде главного фламина.

— Поэтому я и хочу с ним повидаться.

— Лихо! — восхитился император. — Зачем ты хочешь увидеться с Иеронимом?

— Это моя маленькая тайна. Я хочу вернуть долг Клавдии.

— Как интересно! Ничего не понимаю! — он развел руками и обратился к Лету. — Квинт, следующим в эту клетку сядешь ты. Подготовь текст заранее, продумай досконально, чтобы было также захватывающе интересно. С неожиданными поворотами, с вызовом необычных персонажей. Обязательно продумай, какая роль достанется мне. Если будет скучно, я не знаю, что я с тобой сделаю.

— Слушаюсь, величайший.

— Слушаюсь, слушаюсь!.. — поморщился император и махнул рукой. — Вряд ли ты сможешь придумать что‑нибудь толковое. Вот разве Тертулл. Постуми — ий, муженек, — позвал Коммод. — Готовься. Ты следующий.

За углом послышался шум, затем стук и шорох. Эмилий Лет подождал, потом шагнул, заглянул за угол, сообщил.

— Государь, придворный историограф лишился чувств.

— Вылейте на него ведро воды, — приказал Коммод. — Сразу придет в себя.

Из темноты донесся слабый голосок.

— Я весь в сознании, величайший.

— Замечательно. Итак, Бебий, на чем мы остановились. На приглашение под эти мрачные своды старца, обволакивающего нас надеждой на спасение. Обещаю, Бебий, ни один волосок не упадет с головы твоего отца.

— Пойдем, Луций, — Марция вновь взяла императора под руку и потянула к выходу. Цезарь повернулся и через плечо бросил в сторону клетки.

— Все‑таки зачем ты хочешь увидеться с отцом, Бебий?

Лонг отрицательно покачал головой.

Допущенная в подземелье Клавдия держалась на удивление стойко. Слезы текли по щекам, но она улыбалась, говорила ровно, как ни в чем не бывало. Рассказала, что девочки ждут не дождутся, когда отец вернется домой.

— Скажешь им, — посоветовал Бебий, — что я отправился в поход.

— Я им так и сказала. Жаль маленького Луция, он о чем‑то догадывается. Ходит мрачный, не дает покоя Виргуле. Однажды я застала его в слезах. Я сказала, не плачь, Луций, на все воля Божья.

— И ты не плачь, Клава.

Женщина громко разрыдалась.

— Неужели спасения нет? Бебий, как я буду без тебя? Я умру с горя.

— Не надо, милая. Есть спасение, ты же сама столько раз говорила мне об этом. Мы оба предстанем перед ним, пусть он рассудит.

— Но когда же? Где же?

— Здесь и сейчас. Я слишком обязан тебе, Клавдия, чтобы позволить судьбе ввергнуть тебя в Аид. Помнишь Антиохию, куда ты явилась, чтобы вызволить меня из лап Авидия Кассия? Помнишь ночь на корабле и еще долгие — долгие ночи, которых у нас было без счета. Редко мы тешили друг друга без радости. Все, что у меня есть, это твое, Клава. Твои дети, доброта, хозяйство, наконец. Я в неоплатном долгу у тебя. Пора отдавать долги.

Со стороны входа послышался шум, затем донеслись неразборчивые голоса.

Бебий поднял руку, затем приложил палец к губам.

В подземелье вошли факельщики, за ними четверо солдат, следом старец. Он с трудом переставлял ноги. Был он в темной рясе, голова прикрыта капюшоном, в руке посох. За ним на известном отдалении шествовал император. Далее Марция, Лет, Тертулл.

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?