📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыДорога судьбы - Даниэла Стил

Дорога судьбы - Даниэла Стил

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 131
Перейти на страницу:

Разумеется, жить на Юге не предел ее мечтаний, но пока этоее устраивало. Как-никак она в своем праве... За это время она постаралась всевыяснить и проверить. Иеремия никогда не подавал на развод. Когда он умер,официально они состояли в браке; если она опротестует его завещание, завяжетсядолгая тяжба, и у нее будет вполне достаточно времени, чтобы добиться своего.

– Вы не можете въехать сюда. – Сабрина с ужасомсмотрела на Камиллу. – Я не позволю.

Тем временем та махнула рукой тому, кто ждал снаружи. В домввалился какой-то мужчина, обе руки которого были заняты полудюжиной сумок, ана улице стояли еще два огромных дорожных чемодана. Сабрина бросилась к немунавстречу:

– Уберите отсюда этот хлам. – Под словом «хлам» онаподразумевала и Камиллу, и ее вещи. – Немедленно! – Сабрина повысила голос иуказала на дверь.

Именно таким тоном она много лет назад командовала нарудниках, но на носильщика это не подействовало. Казалось, он больше боялсяКамиллы, чем ее.

– Ты меня слышишь, парень?

– Я... я не могу... Простите, мэм! – Он со всех ногбросился наверх, куда небрежно показала Камилла.

Она хорошо помнила расположение комнат: хозяйская спальня,библиотека Иеремии, ее будуар. Она приказала носильщику отнести вещи в еегардеробную. Сабрина попыталась вышвырнуть их, но Камилла неодобрительнопосмотрела на нее, словно имела дело с малым ребенком.

– Бесполезно. Я остаюсь здесь. Я твоя мать, Сабрина,нравится тебе это или нет...

Вот она, ее мать, о которой она так долго и нежно мечтала.Нет, это невозможно! Гневные слезы навернулись на глаза Сабрины, и онадействительно почувствовала себя ребенком.

Она не могла поверить случившемуся. Неудивительно, что отецне позволил ей вернуться. Она ведьма; настоящий монстр! Но как избавиться отнее? Сабрина пошла в библиотеку отца и в порыве отчаяния позвонила Андре,рассказав ему о своей беде.

– Она что, сумасшедшая?

– Не знаю, – рыдала Сабрина. – Я никогда не виделаничего подобного. Она ворвалась в мой дом так, словно уезжала на несколькодней. – Сабрина громко высморкалась, и Андре пожалел, что он слишком далеко ине может ее утешить. – А отец ничего мне не рассказывал... – Она зарыдала ещегромче. – Я одного не понимаю... Он говорил, что она умерла, когда мне былгод...

– Может быть, она сбежала. В конце концов всевыяснится. Кто-то должен знать об этом. – Они оба подумали об одном и том же,но Андре первым произнес имя: – Амелия. Звоните Амелии в Нью-Йорк! Она все вамрасскажет. А я тем временем выставлю ее.

– Но как? Силой? Андре, она направилась прямо в моюгардеробную.

– Тогда закройте ее на ключ. Не станет же она драться свами. Или станет? – Кажется, он тоже занервничал.

Сабрине захотелось тотчас же повесить трубку и позвонитьАмелии. По крайней мере она узнает, что произошло между ее отцом и этой женщиной,утверждающей, что их брак так и не был расторгнут.

– Хотите, я приеду? – предложил Андре.

После завершения строительства моста Бэй-Бридж до Напы сталорукой подать, но ради нее он поехал бы куда угодно. В его отсутствие со всемиделами управится Антуан.

– Пока ничего не предпринимайте. Я перезвоню вам.Сначала я поговорю с Амелией, а потом свяжусь с моим адвокатом.

Но ей не повезло. У Амелии ужасно болело горло; экономкасказала, что она не может подойти к телефону, а пугать старуху и рассказывать, вкаком отчаянном положении она очутилась, Сабрина не хотела. Адвокат же уехал вотпуск.

– Он вернется через месяц, – неуверенно ответилсекретарь.

Когда Сабрина вновь пошла к Камилле, она была на граниистерики.

– Мадам дю Пре... графиня... или как вас там... Выпросто не можете оставаться здесь. Если вы в самом деле претендуете наимущество моего отца и ваши претензии законны, мы можем обсудить все это с моимадвокатом. Он вернется через месяц. А пока вам придется остановиться в отеле.

Развешивая одежду, Камилла посмотрела на дочь через плечо.Она уже сбросила все вещи Сабрины на стул, и Сабрина испытала сильнейшеежелание задушить ее. Она сгребла свою одежду, сбросила платья Камиллы на пол изавопила во весь голос:

– Убирайтесь отсюда! Это мой дом, а не ваш! – НоКамилла посмотрела на нее как на несмышленыша.

– Я знаю, тебе нелегко. Мы ведь столько лет невиделись. Но ты должна держать себя в руках! Когда вернется Джон, я думаю, емубудет неприятно видеть, что мы не ладим. Знаешь, он любит нас обеих. И емунужна спокойная семейная обстановка.

– Да что вы здесь делаете? – Сабрина уставилась на нее,чувствуя полную беспомощность; такое с ней случалось редко, и это был как разтот случай. – Вы должны убраться отсюда!

– Но почему? Дом громадный, места в нем для всеххватит. – Поймав на себе гневный взгляд Сабрины, она без труда приняла мудроерешение. – Хорошо, я остановлюсь в комнате для гостей, и ты даже не будешьзнать, что я здесь, дорогая. – Она жизнерадостно улыбнулась, сгребая свои вещи,и носильщик, о котором Сабрина совсем забыла, подхватил чемоданы и сумкиКамиллы и бросился вслед за ней.

У нее была отличная память. Минутой позже она указала емунужную дверь. Носильщик опустил на пол ее вещи и был таков.

Когда Андре позвонил вечером, Сабрина по-прежнему была награни истерики.

– Что сказала Амелия?

– Я не смогла с ней поговорить. У нее жар, сильнаяангина.

– О Боже... Как жаль. Вы выгнали эту женщину? Знаете, очем я подумал после нашего разговора? Может, она просто самозванка?

Но Сабрина покачала головой:

– Не думаю, Андре. Она отлично знает дом. Несмотря нато, что прошло столько лет.

– Может быть, кто-то подробно описал его? Какой-нибудьнедовольный вами слуга.

Но было и другое доказательство, заставившее Сабринуповерить, что она действительно Камилла Бошан, – ее поразительное сходство сДжоном. Сабрина сказала об этом Андре, и тот ничем не смог утешить ее.

– Как вы думаете, зачем она вернулась?

– Она не делает из этого тайны. – Глаза Сабрины снованаполнились слезами. – Ей нужен этот дом, Андре.

– Дом Терстонов? – Он был в ужасе.

Несмотря на их недолгое знакомство, он знал, как многозначит для Сабрины этот дом. Да он и сам успел полюбить его.

– Но это же абсурд!

– Надеюсь, суд решит так же. А мой юрист в отъезде ибудет только в следующем месяце. Господи, что же мне делать? Она упряма как мули направилась прямиком в комнату для гостей, будто ее только и ждали. – Если бывсе не было так грустно, Сабрина рассмеялась бы. – Да как она смеет такпоступать?

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 131
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?