Кучум - Вячеслав Софронов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 134
Перейти на страницу:

— Отец, — начал нетерпеливый Ишим, — мы слышали, будто русские идут по реке…

— Правильно слышал. И что из того? Хочешь сразиться с ними? И ты, Алтанай, тоже мечтаешь о воинских подвигах?

— Не ты ли, отец, рассказывал нам, как совсем молодым отправлялся в набеги? Разве мы не достигли того возраста? Почему целыми днями мы должны сидеть возле твоего шатра, тогда как другие ходят в набеги и возвращаются победителями? Объясни нам…

— Я просился с Алеем, — перебил младшего брата Ишим, — но ты запретил мне. Мы же не женщины, чтоб скрываться за стенами городка. Если ты и на это раз не отпустишь нас, то…

— И что тогда? — хмыкнул Кучум. — Одни сбежите? Да вы еще не умеете приказ сотням отдать. И кто вас станет слушать? Старые воины, что привыкли повиноваться лишь сильному и мудрому башлыку? Да никогда в жизни! Мало ли что вы напридумываете себе. Если вы ханские сыновья, то это совсем не значит, будто способны выиграть хоть одно самое малое сражение. Не пришло ваше время. Не пришло…

— Правда ли, что русские плывут сюда на больших лодках? — посмотрел на отца ясными и чистыми юношескими глазами Алтанай, которого Кучум выделял из всех за его рассудительность, сдержанность, мягкость и доброту.

— Да, именно так мне сообщил сборщик дани, которого они отпустили. Их не так много. Не больше шести сотен. Но нам трудно будет остановить их лодки.

— Надо перегородить реку! — выкрикнул, взмахнув руками, Ишим. — Посадить на берегу лучших стрелков, и они поубивают их прежде, чем те успеют скрыться. Когда они увидят нашу силу, то испугаются и повернут обратно.

— Я слышал, что у них много ружей. И бьют они дальше, чем наши стрелы летят. Их надо как-то перехитрить, словно рассуждая вслух, высказал свое мнение Алтанай, и Кучум в который раз поразился его рассудительности.

— Хорошо, — наконец согласился он, — вы пойдете в поход. Но во всем слушаться башлыка…

— А кто будет башлыком? Ты отец? — радостно заблестели глаза Ишима.

— Нет, я думаю отправить Мухамед-Кула. У него есть опыт. Его уважают воины. Мне же предстоит подготовиться к длительной обороне, если не удастся остановить русских.

— Как это не удастся?! — вскинул кулаки вверх Ишим.

— Да мы их так разделаем! Лодки изрубим, а их всех утопим в реке.

— Ну, ну, — только и ответил Кучум. — Готовьтесь к походу.

Вечером он зашел в шатер к Анне. Она словно ждала его прихода, хотя внешне и пыталась остаться спокойной и безразличной, делая вид, будто занята шитьем. Кучум сел напротив, подобрав ноги под себя, и молча наблюдал за снующими руками жены. Даже длинную иглу она держала несколько иначе, чем сибирские женщины. Те захватывали ее всеми четырьмя пальцами, а Анна лишь двумя, оттопыривая остальные. От этого ее движения были изящнее, плавнее, и сама игла непрерывно мелькала, словно и не было рук, направляющих ее.

После того как из городка исчез коротышка Халик, она заметно погрустнела, почти не улыбалась. Кучум было пробовал ревновать, но сама мысль, будто бы красивая и статная Анна могла питать какие-то чувства к уроду, которого и мужчиной нельзя назвать, претила ему. Но когда сотни во главе с Алеем ушли в набег на вотчины Строгановых, то Анна совсем перестала выходить из своего шатра, сказавшись больной. Он понимал причину ее так называемой болезни и несколько раз грубо напоминал ей, как она попала в Кашлык, но потом… потом, оставшись один, стыдился за свои вспышки. И тогда он решил, что время — лучший лекарь, и через какой-то срок Анна все поймет и простит его. Не он занял земли ее родственников, а они нарушили негласную границу.

— Долго будешь сердиться на меня? — первым прервал он молчание.

— Я не сержусь… Сердятся на того, кто может исправить свою ошибку, поступить иначе. Ты же всегда останешься таким.

— Каким? — поднял он вверх левую бровь.

— Какой есть, — четко выговорила она, не прерывая работы. — Злым и недобрым.

— Разве я не добр к тебе? Не люблю своих детей?

— Волк тоже не обижает своего детеныша. Но он зверь, а ты человек. И ты не должен убивать себе подобных.

— Опять ты об этом же! Тебе, верно, хочется, чтоб они, мои враги, убили меня? Ты этого хочешь?! — сорвался он на крик. Но Анна даже не вздрогнула, не подняла головы и лишь губы ее что-то неслышно прошептали. — Что ты там бормочешь? Говори так, чтоб я слышал.

— Молюсь, чтоб Господь вразумил тебя. Но, видно, мои молитвы не доходят до него. Слишком много крови на тебе.

— А над этим ты никогда не задумывалась, — Кучум рванул ворот халата, обнажая плечо, на котором виднелся шрам от сабли. — Не моя ли собственная кровь лилась, когда меня совсем юношу чуть не убили враги? Могу ли я забыть о том? Видела ты и другие шрамы. Так устроена жизнь, что побеждает более сильный и решительный. — Он уже не мог сидеть и, вскочив, забегал по тесному шатру, натыкаясь на сложенные ворохи шкур.

— Господь сохранил тебе жизнь — и ты должен быть благодарен ему за это. Пойми, что рано или поздно тебе придется ответить за все содеянное и тогда…

— Что тогда?

— Тебя ждет нелегкая смерть. И я переживаю не столько за моих родственников, которых не видела много лет, сколько за тебя. Ты сам своими руками губишь собственную душу. Даже если ты и прогонишь Строгановых, то придут другие. Тебе надо свыкнуться с этой мыслью. Только мир может сделать счастливее тебя и твоих детей. Иначе… ты будешь мучаться как сейчас.

— Я живу по закону моих предков, — он сделал ударение на последних словах, — иначе жить я не умею. И ты смиришься с этим, или…

— Или ты прогонишь меня, — закончила Анна. — Как сделал уже с несчастным Халиком.

— Замолчи! — затопал ногами Кучум. — Кто ты такая, чтоб возражать мне?! Женщина! — и он выскочил из шатра, обуреваемый пылающей внутри злобой, и бесцельно побрел по городку.

Мухамед-Кул прибыл с двумя десятками нукеров к вечеру следующего дня. Чуть раньше подошли воины Кутая, Шигали-хана, а вместе с ними Айдар и Дусай, что когда-то ходили с Мухамед-Кула усмирять северных князей. Другие князья прислали гонцов, что будут не позднее следующего дня, а пока заняты сборами в поход. Соуз-хан отрядил полсотни человек на добрых конях, но сам, сославшись на нездоровье, в Кашлык не приехал. Всем воинам велено было оставаться по другую сторону от перекидного моста и ждать подхода остальных сотен. Mухамед-Кул веселый и загорелый шел в окружении друзей к ханскому шатру, где его поджидал сам Кучум.

— Давно мы с тобой не виделись, — обнял он племянника. — Вон какой богатырь стал. Джигит!

— Хан тоже выглядит неплохо, — ответил Мухамед-Кул, и по первым же произнесенным словам Кучум понял, что лучшего башлыка, нежели его племянник, не сыскать. В нем были и сила, и отвага, и уверенность в себе.

— Рад, что ты быстро собрался. Верно, уже знаешь о гостях, явившихся на наши земли?

1 ... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 ... 134
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?