Свет проклятых звёзд - Летопись Арды
Шрифт:
Интервал:
***
— Лорд Аэгнор, — проигнорировав язвительные речи эльфа, начала напирать смертная, — сказал, что любит меня! Ради нашей любви я бросила жениха, ушла из дома, отреклась от семьи, но когда мой бывший суженый собрал друзей и пришёл за мной, лорд Аэгнор выставил меня за порог! Ты понимаешь, что мне пришлось пережить?
***
— Счас она начнёт тебе в уши лить, будто ничего не было! — засмеялись в толпе, когда Андрет, не веря, что её вернули жениху, попыталась изобразить невинность и, как ни в чём не бывало, обняла наигранно равнодушного Фаранора.
— Скажет, что эльф сам её затащил в шатёр!
— Сосалка эльфья!
Фаранор вдруг оттолкнул от себя девушку и несколькими мощными ударами успокоил всех, кто оказался слишком говорлив.
— Моя! — коротко объяснил своё видение ситуации кузнец и, схватив Андрет в охапку, потащил её домой.
Не зная, чего ожидать, боясь, что извиниться не получится, внучка вождя обняла жениха, дождалась, когда он немного расслабится, а потом вывернулась и бросилась бежать.
***
— Я вернулась к родителям, — не вдаваясь в подробности, сухо произнесла Андрет, — извинилась перед братом… Мне повезло — меня не стали преследовать, но…
***
Айканаро отвёл глаза.
Внезапно воцарившееся молчание прервало пение птиц и подыгрывавшая им флейта.
— Скажи мне, лорд-кузен, — снова повторил вопрос Финдарато, — чего хочешь ты сам? Пойми одну простую вещь: мы можем дать абсолютно любой ответ, и Фирьяр примут наши слова на веру. Ты можешь наврать, что женат, заявить, будто эльфы не заводят семьи во время войн, сказать, что тебе необходим эльф-наследник с чистой кровью. Да что угодно! Но если ты хочешь быть с этой девой…
— Если хочу, то что? — Айканаро оживился так неожиданно, что король опешил. — Как ты представляешь себе мой союз со смертной?
— Ты не называешь ту, с кем делил ложе, по имени?
— А что от этого изменится? Что? То, что она внучка вождя, а в ближайшем будущем, возможно, сестра вождя, не влияет на срок её жизни!
— Возможно? — Инголдо прищурился. — Мы не можем позволить Фирьяр сместить род Беора. Ты же понимаешь, что это мои ставленники, какими бы они ни были? Если род Беора свергнут, это будет означать, что мы ошиблись в выборе вождей, что Младшие могут оспаривать наши решения. Скажи, лорд Дортониона, как ты собираешься жить с подданными, считающими себя умнее, чем ты?
Айканаро сделал медленный вдох. Выдохнул.
— Королевство отстоит свои интересы, — мягко заверил Финдарато, видя, как тяжело родичу даётся разговор. — Но что насчёт тебя?
— Андрет предложила мне сбежать вместе с ней в лес и быть счастливыми вдали от всех! Ей не нужна власть и богатство, она хочет быть со мной, но…
— Ты, Нарьо, — перебил кузена король, — ты хочешь быть с ней?
Айканаро опустил глаза.
Флейта и птичье пение снова наполнили воцарившееся безмолвие, кто-то засмеялся, пернатые, недовольно зачирикав, умолкли.
— Это страх, да? — прямо спросил Финдарато, после долгого пристального наблюдения за кузеном. — Ты понимаешь, что Андрет недолго будет красивой и молодой, что любовь постепенно жарко разгорится в твоём сердце, но ты вынужден будешь хоронить дряхлую немощную старуху, некогда ставшую воплощением твоих надежд на личное счастье, обрекая себя на вечные страдания? И ты абсолютно прав, Нарьо. Я тоже полагаю, что лучше запомнить Андрет юным цветком и вечно хранить в сердце этот прекрасный образ. А ещё я понимаю, почему ты не можешь сказать ей о своём решении сам.
— Спасибо, — через силу улыбнулся лорд.
— Можешь не благодарить. Давай просто выпьем и подумаем о том, как прекрасен дворцовый сад в золотых лучах Анар. В жизни, дорогой кузен, есть очень много красивого, и мы можем выбирать, чем именно окружить себя, чтобы не создать лишних трудностей.
Примечание к части Песня "Короли ночной Вероны" из мюзикла "Ромео и Джульетта"
Саэлинд. Горькая песня
Осторожно сев на постели, Брегор приложил огромные усилия, чтобы не морщиться, а когда боль отступила, улыбнулся.
— Мельдир, — просиял юноша.
— Здравствуй, — смутилась испуганная девушка, — как ты себя чувствуешь?
— Хорошо, — отмахнулся внук вождя, — скоро снова смогу пастухов гонять. Я так рад, что ты пришла!
Мельдир напряжённо сжала в руках складки юбки. По глазам юноши было видно, что он ещё страдает от боли, цвет лица выглядел пугающе. Невольно засмотревшись на обнажённый торс выше бинтов, девушка покраснела.
— Знаешь, — Брегор чуть поменял положение, — ты всегда мне нравилась, а когда тебя на пожарище с пирожками увидел… Ты такая смелая, заботливая. Настоящая жена вождя.
— Я принесла пирожки, — совсем зажалась гостья.
— Было так глупо просить об этом, — шире заулыбался юноша, — у меня ведь совсем нет аппетита. Просто… Когда я стал приходить в себя, то вспомнил сказки разные, которые дядя Белемир рассказывал. У него есть книги, привезённые из эльфийского города, откуда он родом, и там много историй о разных…
— Брегор? Всё хорошо? — испугалась Мельдир, когда внук вождя вдруг замолчал и замер.
— Да, — тихо отозвался тот. — В тех сказках герои обычно перед смертью или каким-то опасным делом вспоминали прекрасную золотоволосую деву с синими глазами. Это было для них символом надежды. А для меня такой надеждой была ты.
— И мои пирожки, да?
— Да, и пирожки. И… Мельдир, ты станешь женой будущего вождя?
— Мне… мне надо родителям сказать! Но… я ведь не золотоволосая и не синеглазая…
— И это прекрасно. Ты — часть нашего народа, а не какая-то глупая мечта.
Девушка испуганно посмотрела на Брегора, во взгляде, однако, юноша увидел согласие.
— Зорька алая, губы алые, — юноша просиял, заулыбался, чуть наклонился вперёд и положил руку на ладонь Мельдир. Голос беоринга прозвучал несколько неуверенно — Брегор, похоже, плохо помнил стихи, которые начал рассказывать, — а в глазах твоих неба синь.
Ты любовь моя долгожданная,
Не покинь меня, не покинь меня,
Не покинь.
По плечам твоим спелым колосом
Льются волосы,
Только голову запрокинь.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!