Зверь - Дэвид Линн Гоулмон
Шрифт:
Интервал:
— Верно, они разбогатеют… — рассеянно проговорил Найлз.
— И вам заживется неплохо, ведь я больше не буду гонять вас с утра до вечера. Найлз, ты мне время от времени позванивай, даже просто так, не забывай старика. И держи в курсе насчет того, успешно ли наша служба безопасности гоняется за полковником Фарбо, — сказал Ли, подмигивая Коллинзу единственным глазом. — Да, кстати, Элис до конца месяца уходит в отпуск.
Не добавив больше ни слова, сенатор Гаррисон Ли в последний раз покинул компьютерный центр, уводя с собой Элис. На пороге она с кокетливой улыбкой обернулась и положила руку сенатору на пояс.
Коллинз и Найлз, провожая парочку взглядами, тоже счастливо улыбались.
На следующий день у майора был выходной. Они с Вирджинией Поллок и Эвереттом собирались слетать в Массачусетский технологический институт, потом в Нью-Йоркский университет и побеседовать с некоторыми из сотрудников, которых хотели бы пригласить в группу. Затем Джеку предстояло вместе со спецкомандой лететь в вашингтонский Колумбийский университет и изучить дневниковые записи человека, который, как предполагалось, сражался в армии Кастера с индейцами и уцелел.
На выходе из компьютерного центра Джек встретил геолога Сару Макинтайр, техника пятого класса; ожидали, что ей вот-вот присвоят звание младшего лейтенанта. Они остановились, как раз когда из закрывающейся двери донеслось:
— Итак, мальчики и девочки, даем «Борису и Наташе» новое задание. Постараемся получить видеоматериал о потерянном городе инков! Да, и еще. Свяжитесь по телефону с сэром Бэзилом из Лондонского Королевского географического общества. Скажите, что мы вернем останки короля Артура в обмен на возможность в течение года изучать приказ римского прокуратора о казни Иисуса из Назарета! — Найлз был в своей стихии.
— Добрый день, техник, — серьезно произнес Джек. — Пока вы не офицер, я не вправе официально пригласить вас на ужин, но, может быть, мы случайно столкнемся в «Спагетти хаус Джино» сегодня вечером?
Сара заглянула в голубые глаза майора и посмотрела по сторонам, удостоверяясь, что их никто не слышит.
— Предложение заманчивое… — Она пару мгновений молчала в нерешительности и прибавила более тихим голосом: — Джек.
Сара пошла дальше. Коллинз, улыбаясь, какое-то время смотрел ей вслед, потом взглянул на чистые, отделанные пластиком стены коридора и почувствовал, что группа «Событие» стала для него домом.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!