Профайлер - Лэй Ми

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111
Перейти на страницу:

В проем ударил луч яркого света, нацеленный в лицо Фан Му.

Ослепленный, тот прикрыл глаза ладонью и задрал голову.

В прямоугольное отверстие люка бил свет прожектора.

В бункере кто-то был.

Фан Му сумел разглядеть смутный силуэт мужчины.

— Кто вы?

Сердце отчаянно колотилось у него в груди. Может, это полиция?

Мужчина не ответил — только мрачно усмехнулся.

Ледяная рука сжала сердце Фан Му. Он понял, кто стоит наверху.

Прежде чем юноша успел среагировать, в люк полилась жидкость с резким отвратительным запахом.

Фан Му инстинктивно отшатнулся, но жидкость успела брызнуть ему на рукав. Профессору Цяо прятаться было негде — он промок насквозь.

Фан Му поднес рукав к носу и понюхал. По его спине побежали мурашки.

Бензин.

Мужчина наверху исчез; люк опять был пуст. В него струился слабый свет; это было похоже на глаз, прищурившийся на Фан Му с дьявольскими намерениями.

Юношу обуял смертельный страх. Он подкрался к клетке.

— Профессор Цяо…

— Не приближайся!

Фан Му замер на месте, не осмеливаясь шевельнуться и тем более щелкнуть зажигалкой.

В темноте он вглядывался в клетку, стоявшую в паре шагов от него. Ему было видно, что профессор Цяо выпрямил спину и глаза его ожили — он как будто решил сложную задачу.

Спустя несколько секунд профессор заговорил.

— Фан Му, — сказал он, постучав по прутьям клетки. — Ты ведь некогда присутствовал при том, как несколько человек сгорели заживо?

Пораженный, юноша мог лишь подтвердить:

— Да.

Профессор усмехнулся.

— Вот, значит, в чем дело, — пробормотал он себе под нос. — Неудивительно, что он держал меня живым столько времени…

Голос его стал громче.

— Фан Му, ты сделаешь то, что я тебе скажу?

— Да.

— Хорошо. Сун Пу скоро вернется. Подойди ближе и слушай меня. — Профессор Цяо заговорил медленнее, с расстановкой: — Когда-то я отругал тебя за то, что ты помог полиции расследовать преступление. Помнишь?

— Помню.

— Я стар… так стар, что не осмеливался позволить любимому студенту испробовать свои силы. Все потому, что я боялся повторить прошлую ошибку.

Профессор Цяо сделал паузу.

— Да-да, я ошибся, признаю. Вы с Сун Пу очень разные. Поэтому ты обязательно должен выбраться отсюда живым. Что бы ни случилось, ты должен его остановить.

— Профессор Цяо…

— Ты слушаешь? — рявкнул тот во весь голос.

— Слушаю. — Фан Му кивнул, погружаясь в бездну отчаяния.

— Ты хороший мальчик. — Кажется, все силы профессор потратил на эту последнюю вспышку; теперь его голос звучал все тише и тише. — Теперь иди. Выбирайся отсюда. Скорее.

У Фан Му навернулись на глаза слезы от осознания того, что они говорят с профессором Цяо в последний раз. Он отступил на шаг и помутившимся взором увидел, как тот откинулся на прутья клетки.

Фан Му подбежал к нему и упал на колени.

— Профессор Цяо, профессор Цяо… — Слезы лились по его щекам горячим потоком. — Я не могу бросить вас здесь одного!

— Значит, ты не послушаешься меня? — спросил профессор неожиданно ласковым тоном. — Ты что, плачешь? Похоже, ты не такой необыкновенный, как мне казалось…

Морщинистая костлявая рука коснулась в темноте лица Фан Му.

— В смерти нет ничего страшного, — мягко произнес профессор. — Гораздо страшнее жить без души. Сун Пу — бездушный человек. Вот в чем разница между ним и тобой. А теперь иди и сделай то, что должен сделать. Примени свои методы.

Наверху раздался оглушительный хохот.

Фан Му поднял голову. В просвете люка опять появился темный силуэт.

Мужчина поднял руку, и за ней потянулся огненный шлейф. Он держал ком горящей бумаги.

— Нет!

Словно в ответ на крик Фан Му, полыхающая масса выпала у мужчины из ладони.

С расширившимися от ужаса глазами юноша глядел, как бумага летит вниз, рассыпая искры, и те пляшут в воздухе завораживающий танец смерти.

Какая-то мощная сила толкнула его в грудь, отбросив к противоположному борту.

Горящий ком попал между прутьев клетки.

Там вспыхнул огненный шар, осветив бункер до последнего, самого темного, уголка.

Профессор Цяо коротко вскрикнул и больше не издал ни звука. Он корчился в бушующем пламени, еще пытаясь цепляться за решетку, извиваясь всем телом.

С того места, куда его отбросило, Фан Му с раскрытым ртом смотрел, как профессор Цяо гибнет в огне.

В воздухе поплыл запах паленого мяса… тот самый, давно знакомый.

Запах смерти.

Внезапно все вокруг Фан Му исчезло. Бункер, клетка, профессор Цяо — все сгинуло без следа…

* * *

Он стоял в коридоре, охваченном пожаром.

Двери по обеим сторонам от него горели. Он видел обугленные, скорченные тела Четвертого Брата и Ван Чжан в комнате 352.

Где я?

Кто-то медленно отступил от стены. Это была Сун Мей. Она больше не выглядела как человек — из ее рук торчали голые кости. Обрывки одежды, прикрывавшие окровавленную плоть, дотлевали и падали на пол клочок за клочком.

«…Не убивай никого больше…»

Сун Мей, покачиваясь, шла к Фан Му.

«…Не убивай…»

«Зачем тебе понадобилось возвращать меня назад?»

«Почему?»

«Обними меня, — произнес незнакомый голос. — Не важно, кто ты, Сун Мей или Ву Хан. Мне просто нужно почувствовать тепло. Даже если это тепло смерти. Все эти годы, все эти убийства… У меня нет сил. Пожалуйста, позвольте мне уйти…»

«Ты слушаешь?» Опять резкий окрик. Он знал — это профессор Цяо.

* * *

— Аррррр! — Душераздирающий крик вырвался изо рта Фан Му.

Видение перед глазами растаяло.

Он снова был в промозглом бункере. Пламя в клетке догорало, и труп профессора Цяо лишь немного дымился.

Фан Му попытался сесть. В молчании поглядел на клетку перед собой.

«Прощайте, профессор».

Слезы давным-давно высохли. Больше он не заплачет. Фан Му вытащил из кармана нож и отбросил в сторону ставшие бесполезными ножны. Ему было жарко.

Языки пламени освещали пролом, в который он упал. В него убегала железная лестница.

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?