📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгНаучная фантастикаВесь Дэвид Болдаччи в одном томе - Дэвид Балдаччи

Весь Дэвид Болдаччи в одном томе - Дэвид Балдаччи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 2531
Перейти на страницу:
он будет крутиться как белка в колесе, а у него не было ни малейшего желания опускаться до такого. Все это было бесконечно ниже его. Точнее, было до тех пор, пока добрый старина Уолтер не решил, что жизнь не имеет смысла, несмотря на несколько миллиардов долларов. Господи Иисусе, и все это ради какой-то пустоголовой шлюхи!

Пятьсот тысяч… Это даже меньше, чем у долбаного коротышки Кирксена! Лорд поморщился, осознав это.

Развернувшись в кресле, он посмотрел на картину, висящую на стене напротив. В мазках малоизвестного художника XIX века Сэнди нашел причину снова усмехнуться. У него оставался еще один вариант. Хотя крупнейший клиент Лорда капитально его отымел, у дородного дельца оставалась еще одна жила, которую можно было разработать. Лорд снял трубку и набрал номер.

* * *

Фред Мартин быстро катил тележку по коридору. Всего третий день на новой работе, впервые доставляющий почту партнерам фирмы, он был озабочен тем, чтобы выполнить все быстро и точно. Один из десяти мальчиков на побегушках в штате фирмы, Мартин уже чувствовал давление со стороны начальства, требующего увеличить обороты. После того как Фред на протяжении четырех месяцев обивал пороги биржи труда, не имея другого оружия, кроме диплома исторического факультета Джорджтаунского университета, он рассудил, что единственный выход — учиться юриспруденции. А где лучше всего проникнуть в тайны этой профессии, как не в одной из самых престижных столичных юридических фирм? Бесконечное хождение по собеседованиям убедило Мартина в том, что заняться сетевым маркетингом никогда не поздно.

Фред сверился с планом, где в прямоугольниках, обозначающих кабинеты, были написаны фамилии занимающих их сотрудников. Он схватил его со стола, не заметив новую, уточненную версию, погребенную под здоровенной папкой материалов закрытия крупной международной сделки высотой пять тысяч страниц, разбирать которую ему предстояло после обеда.

Завернув за угол, Мартин остановился и уставился на закрытую дверь. Достав пакет службы «Федерал экспресс», сопоставил фамилию на плане с той, что была выведена неровным почерком на упаковке. То, что надо. Затем он поднял взгляд на пустую табличку на двери, и его брови недоуменно взметнулись вверх. Постучав, он подождал, постучал снова, затем открыл дверь и огляделся вокруг.

В кабинете царил разгром. На полу валялись коробки, мебель стояла в беспорядке. Первым порывом Мартина было справиться у своего начальника. Возможно, произошла какая-то ошибка. Он взглянул на часы. И так уже опаздывает на десять минут… Схватив телефон, Мартин набрал номер начальника. Тот не ответил. Тут он увидел на столе фотографию молодой женщины. Высокая, золотисто-каштановые волосы, одета в очень дорогое платье. Значит, это кабинет мужчины. Он только переезжает сюда. Кто оставил бы фото такой красавицы? Рассудив так, Фред осторожно положил пакет в кресло за письменным столом, где его обязательно увидят. Выходя из кабинета, он закрыл за собой дверь.

* * *

— Сэнди, я очень сожалею по поводу смерти Уолтера. Честное слово.

Джек посмотрел в окно на панораму города. Апартаменты на мансардном этаже на Северо-Западе. Жутко дорогое место, и доллары продолжали течь сюда на внутреннее обустройство. Куда ни кинь взгляд, Грэм видел оригинальные картины, мягкую кожу и обработанный камень. Он рассудил, что на свете не так уж и много Сэнди Лордов, и все они должны где-то жить.

Лорд сидел у камина, где весело потрескивал огонь, в свободном расшитом халате, скрывающем его дородную тушу, засунув босые ноги в удобные кожаные шлепанцы. В широченные стекла окон стучал холодный дождь. Джек подсел ближе к огню. Мысли у него потрескивали и подлетали вверх, подобно языкам пламени. Красный уголек выскочил за решетку и, упав на мраморный пол, ярко вспыхнул и тотчас же исчез. Крепко сжимая стакан, Грэм посмотрел на своего партнера.

Звонок по телефону не стал для него полной неожиданностью.

— Джек, нам нужно поговорить, и по мне, чем раньше, тем лучше. Только не в кабинете.

Когда Грэм приехал к Лорду домой, престарелый слуга взял у него пальто и перчатки, после чего незаметно удалился в глубь квартиры.

Лорд принял гостя в своем отделанном красным деревом кабинете. Джек виновато поймал себя на том, что завидует этому изысканному логову. У него мелькнул образ большого каменного особняка. Там есть библиотека, очень похожая на этот кабинет… Сделав над собой усилие, Грэм сосредоточил взгляд на спине Лорда.

— Джек, я в глубокой заднице.

Первые слова, слетевшие с уст Лорда, едва не вызвали у Джека улыбку. В искренности этому человеку не откажешь. Но он быстро взял себя в руки. Тон, которым были произнесены эти слова, заслуживал определенного уважения.

— Сэнди, с фирмой все будет в порядке. Больше серьезных потерь не ожидается. Мы кое-что сдадим в субаренду, так что ничего страшного.

Лорд наконец встал и направился прямиком к обильно заполненному бару в углу. Отточенным движением стопка была наполнена до краев и залпом отправлена в рот.

— Прошу прощения, похоже, я выразился недостаточно ясно. Фирма получила удар, но устояла на ногах. Ты прав, «Паттон, Шоу» перенесет этот ураган. Но я говорил о том, доживет ли до завтрашнего дня «Паттон, Шоу и Лорд».

Пройдя по кабинету, Сэнди устало плюхнулся на бордовый кожаный диван. Джек проследил взглядом за колонной бронзовых гвоздей, выстроившихся по периметру этого массивного предмета мебели. Пригубив коктейль, он всмотрелся в широкое лицо своего собеседника. Глазки сощурились в щелки размером с мелкие монетки.

— Сэнди, вы занимаете в фирме ведущее положение, и вряд ли это изменится, даже если вы получили удар по базе клиентов.

— Удар? — Лорд застонал. — Удар? Да меня шарахнуло самой настоящей ядерной бомбой, Джек, прямехонько в самую задницу! Сильнее не смог бы вдарить и чемпион мира в тяжелом весе. Я лежу на ринге, и отсчет уже начался. Стервятники слетаются, и главным блюдом станет Лорд, фаршированный боров с яблоком во рту и нарисованной на жопе мишенью.

— Кирксен?

— Кирксен, а также Паккард, Маллинс, долбаный Таунсенд… Можешь продолжать дальше, Джек, пока не дойдешь до конца списка партнеров. Должен признаться, у меня очень необычные отношения со своими партнерами, основанные на взаимной ненависти.

— Но только не Грэм, Сэнди. Только не Грэм.

Медленно приподнявшись на дряблой руке, Лорд посмотрел на Джека.

Тот сам не смог бы объяснить, почему ему так нравится этот человек. Вероятно, ответ нужно было искать в том далеком обеде в «Филморе». Никаких недомолвок. Посвящение в реальный мир, где от жалящих слов сдавливает грудь и мозг начинает колотить ответы, высказать которые вслух тебе никогда не хватит духа. И вот теперь этот человек в беде. У Джека есть средство помочь ему. Точнее, возможно,

1 ... 103 104 105 106 107 108 109 110 111 ... 2531
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?