Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли
Шрифт:
Интервал:
Я развел руками.
— Мари плохо разбирается в электронных устройствах. У меня нет ответов на все возникающие вопросы, но этот человек вызывает сильные подозрения. Уверен, с ним что-то не так.
— Да, мне тоже теперь кажется, что с ним необходимо будет побеседовать. И послушать его аргументы.
— Да, давайте так и поступим! — горячо поддержал я.
— Вообще-то это дело полиции.
— Нет, я поеду с вами. Мне есть о чем с ним поговорить. Если не разрешите мне участвовать в беседе, клянусь, я начну барабанить ему в дверь, как только вы от него выйдете.
Дакуэрт наморщил лоб и произнес:
— Только при условии, что вести беседу буду я.
Я предпочел промолчать.
— Можем отправиться прямо сейчас. Дорогу покажете?
— Разумеется, — сказал я. — Но сначала я должен предупредить брата, что мне придется ненадолго уехать. И есть еще кое-что, с чем я хотел бы покончить перед отъездом.
— Тогда буду ждать вас на террасе.
Дакуэрт встал и двинулся к двери, а я поднялся по лестнице.
Карты по-прежнему висели повсюду. Но впервые за все время их вид подействовал на меня успокаивающе. Я вошел в комнату Томаса. Он сидел в кресле, уставившись в один из темных мониторов и постукивая пальцем по клавиатуре. Без терминала все это напоминало машину, из которой вынули мотор.
— Когда мы поедем за новым компьютером? — спросил он.
— Не сию секунду, но скоро, — пообещал я. — Ничего, если ты немного побудешь в доме один? У дороги по-прежнему дежурит коп.
— Ничего. А ты куда?
— Мне нужно повидаться с Леном Прентисом.
Брат нахмурился.
— Мне он не нравится.
Я очень хотел спросить Томаса, что с ним случилось и кто был во всем виноват, но решил не делать этого. Бедняге и так досталось в последнее время, чтобы я начал сейчас мучить его расспросами на болезненную тему.
— Мне он тоже не нравится, — сказал я.
Потом все мое внимание сосредоточилось на телефоне, стоявшем на краю стола.
— Ты его не трогал? — спросил я.
— Ты же мне запретил.
— Не запретил, а попросил не делать этого.
— Я к нему даже не прикасался.
Я подтянул аппарат ближе к себе и нажал кнопку памяти. По этому номеру не звонили с того вечера, когда к нам явились похитители. Да и тогда был только один звонок в 10 часов 13 минут. Всего один номер остался в памяти аппарата. И я сразу понял, что номер местный.
— Томас, если верить электронике, то по этому номеру за все время звонили однажды. А на самом деле? Тебе звонил еще кто-нибудь? Может, какие-то торговые агенты?
— После каждого звонка я удаляю номер из памяти, — ответил он. — Мне велел так поступать президент Клинтон.
Но в тот вечер, когда к телефону подошел Льюис Блокер, Томас не успел очистить память. Мне показалось неразумным звонить с аппарата Томаса. Я использовал свой сотовый. Набрал номер, приложил трубку к уху и стал ждать.
— Кому звонишь? — поинтересовался брат. — Ты же не пытаешься связаться с президентом? Мне он строго запретил звонить самому. И если ты воспользовался тем номером, то его надо немедленно удалить.
Я поднял руку, призывая его замолчать. В трубке раздался гудок. Второй. Третий. А затем на звонок ответили. Сначала послышалось какое-то бормотание, а потом мужской голос отчетливо произнес:
— Алло! Гарри Пейтон слушает.
74
— Алло! — повторил Гарри. — Кто у телефона?
— Это Рэй, — ответил я, как только снова обрел дар речи.
— Рэй! — воскликнул Гарри, который, казалось, искренне обрадовался. — Боже мой! Так ты вернулся?
— Мы оба вернулись.
— Господи, да что же с вами стряслось? В новостях информация очень скудная, но, говорят, вы сумели установить, что жену Морриса Янгера на самом деле убили? Невероятно! Каким образом вы оказались втянутыми в такое громкое дело? Впрочем, я знаю, что все началось с какой-то находки Томаса, но, Рэй, вас же могли убить!
— Да, — произнес я, думая совершенно о другом, стараясь понять, что происходит.
— Мы несколько раз звонили вам домой, но никто не отвечал. Сначала я даже подумал, что ты решил вернуться на несколько дней в Берлингтон и взял Томаса с собой.
— Нет.
Гарри рассмеялся.
— Конечно. Ведь теперь-то мы знаем, как все обстояло на самом деле, не так ли? Ты в порядке? Я имею в виду физически. Никто из вас, ребята, не ранен, надеюсь?
— Запястья еще не зажили, — ответил я. — И побаливает в других местах.
— Рэй, бумаги, что ты должен подписать, не такие уж срочные. Это можно сделать когда угодно. Приходи в себя, а потом…
— Нет! — перебил я. — Давайте покончим с этим сейчас же.
— Что ж, хорошо. Дай только проверить мое расписание на сегодня…
— Я буду у вас через несколько минут.
— Подожди, Рэй. Ты мне дозвонился по моему мобильному телефону. Почему не связался, как обычно, с офисом? И вообще, откуда у тебя этот номер?
— До скорой встречи, — сказал я и отключил связь.
Томас посмотрел на меня.
— Как там президент? — спросил он.
Я дошел по коридору до бывшей спальни отца, закрыл
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!