Сварог. Нечаянный король - Александр Бушков
Шрифт:
Интервал:
Раган уверенно свернул на узкую лестницу, ведущую под крышу.У закрытой двери бдил угрюмый малый, одетый под канцеляриста, но явно привыкшийработать на свежем воздухе с чем-то поострее перьев, судя по здоровому румянцуи оттопыренной поле вицмундира, а также полному отсутствию чернильных пятен наруках.
Он вежливо посторонился, глядя сквозь Сварога отработанноускользающим взглядом. Раган распахнул дверь. Небольшая комната со скошеннымпотолком и двумя окнами, полки ломятся от бумаг, но лежат они открыто, слойпыли нарос толщиной с палец, и чернильницы на трех столах сухи.
Трое мужчин в простой добротной одежде незнатныхпутешественников поднялись им навстречу – неспешно, с достоинством людей,знающих себе цену и чуждых лакейства. Ласково-пронзительные взгляды опытныхкупцов, один уже в пожилых летах, седой, двое других помоложе. Рядом, на пустомстуле, лежат кожаная труба для бумаг и кожаный мешок, с каким ходятвысокопоставленные чиновники (портфели были здесь пока что неизвестны, и Сварогвсерьез подумывал, что следует их заново «изобрести»).
– Прошу садиться, господа, – сказал Сварог и, подаваяпример, первым опустился на шаткий и скрипучий казенный стул с огромнойжестяной биркой на спинке. – С кем вы, гости, торг ведете и куда теперьплывете? – спросил он весело.
Седой посмотрел вопросительно.
– Это стихотворение, – сказал Сварог.
– Простите, ваше величество, – сказал седойсерьезно. – Я всегда был далек от поэзии и потому не смог оценить вдолжной степени смысл ваших слов… Простите великодушно мое невежество…
– Ну что вы, – сказал Сварог великодушно. Не стоилоупрекать гостя за незнание стихов, которых в этом мире не существовалововсе. – Не соблаговолите ли изложить дело, которое вас ко мне привело?
– Позвольте без околичностей и дипломатических поклонов,ваше величество, – сказал седой. – Перед вами – делегаты,избранные Ганзейской Палатой специально для этой поездки и облеченные всемиполномочиями как для переговоров, так и для подписания документов, в случае,если таковое состоится… Прошу.
Он ловко достал из кожаной трубы для бумаг толстый свиток,развернул его с хрустом, подал Сварогу. Сами письменные полномочия занималивсего-то дюжину строчек – а пониже чуть ли не уард новехонького пергаментазанимали подписи и печати, на первый взгляд казавшиеся совершенно одинаковымиоттого, что все, чуть ли не сто, были круглыми, но потом Сварог, вглядевшись,стал различать многочисленные гербы.
– Все в порядке, ваше величество, – прошептал на ухоРаган, деликатно заглядывавший через плечо. – Должные формальностисоблюдены…
– Слушаю вас, господа, – сказал Сварог спокойно.
– Ваше величество. Ганзейская Палата, высший органуправления и высшая инстанция Ганзейского Союза Вольных Мореплавателей,всесторонне обсудив ситуацию, обращается к вам с просьбой взять означенный Союзпод свою высокую руку – со всеми правами и обязанностями, отсюдапроистекающими, – выговорил седой на одном дыхании и низко, торжественнопоклонился.
Сидевший слева от него, судя по обветренному лицу,несомненный моряк, добавил:
– До сих пор не существовало титула главы всей Палаты, нотаковая после долгого обсуждения пришла к выводу, что отныне целесообразнобудет учредить пост Генерала-Старшины Ганзейской Палаты – по образцу генерал-капитановгородов – и просить ваше величество его на себя возложить…
Он замолчал и с видимым облегчением утер платком вспотевшийлоб – если седой явно был не новичок в дипломатических беседах, и длинныеобороты слетали у него с языка самым привычным образом, то моряк, сразу видно,заучивал эту тираду долгонько…
– Мы надеемся, что такое решение послужит к взаимовыгоднойпользе, – добавил третий.
– Ну что же, господа, – сказал Сварог по-прежнемуспокойно. – Пожалуй, взаимная выгода и в самом деле присутствует… Вы –отличные моряки, опытные купцы, у вас серьезный военный флот и серьезная армия…В моих делах это будет очень кстати. Что до вас… Как вам пришла в головуэта идея? Давайте поговорим откровенно и обстоятельно…
– Как легко догадаться, мы с определенного времени наблюдаемза деятельностью вашего величества со всем вниманием, – сказал седой (судяпо документам, носивший титул Легата и имя Токпарс). – Когда до нас дошликое-какие сведения о предприятии, задуманном господином графом, – поклон всторону Рагана, – над будущим пришлось задуматься со всей серьезностью,ибо к тому же нам стало известно о той деятельности, которую люди вашегопочтенного министра Интагара ведут в Балонге…
Он замолчал, глядя на Сварога наивнейшими глазами седогоребенка. Оценив по достоинству этот взгляд и чуть заметную улыбку, Сварогсказал без малейшего стеснения:
– Да, что-то там в Балонге назревает, такое впечатление… Вамэто не нравится?
– О, что вы, наоборот! – воскликнул седой. –Учитывая наши с Балонгом трения и многовековое соперничество, не буду лгать,что мы удручены вашими… приготовлениями. Наоборот. Эти кровососы, не умеющие ниторговать толком, ни грамотно заниматься морскими перевозками, набивающиесундуки благодаря одному только пошлому ростовщичеству… Простите, вашевеличество. Увлекся. Вражда и в самом деле чересчур давняя… Так вот, Палата ужене сомневалась, что в самом скором времени интересы вашего величества, вашегорастущего государства и Ганзы неминуемо придут в соприкосновение. Мы слишкомдолго существуем в нынешнем своем виде и научились планировать далеко вперед…Зная решительный характер вашего величества, нельзя исключать, чтосоприкосновение это примет… энергичный оборот. Могу вас заверить, мы не боимсявойн и умеем отстаивать свои вольности и свое добро. Однако личность вашеговеличества и обстоятельства, при коих ваша держава расширяется с небывалойбыстротой… Словом, мы пришли к выводу, что любая война превратится в чересчурзатянутое и бесперспективное предприятие, от которого не будет пользы ни Ганзе,ни, простите за откровенность, вашему величеству. После четырехдневногообсуждения было решено поступить именно таким образом, о котором мы уже имеличесть довести до вашего сведения… Вы сами желали предельной откровенности, вашевеличество… Мне не хотелось бы, чтобы у вас создалось мнение, будто мыкапитулировали. Право же, все обстоит совершенно иначе. Мы привезли вашемувеличеству договор, смею думать, в полной мере учитывающий интересы обеих сторон.Учитывая особые обстоятельства, гарантом договора мы желали бы видетьимператрицу… Не угодно ли ознакомиться?
По его знаку моряк извлек из объемистого мешка целую кипулистов, исписанных аккуратнейшим писарским почерком.
– Ого! – сказал Сварог. – Страниц сто, а?
– Всего сорок две, ваше величество. Здесь три экземпляра –для вас, для нас и для Канцелярии земных дел.
«Что же, господа купцы, в деловой хватке вам неоткажешь», – подумал Сварог, укладывая себе на колени все сорок два листа.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!