Происшествие на озере Тахо - Кэролайн Кин
Шрифт:
Интервал:
Кэти вдруг покраснела.
— Знаю, — тихо проговорила она. — У нее, мягко говоря, скверное настроение. Я думаю, она злится на меня, но почему — просто не представляю. Она и маме нагрубила вчера вечером. Мама даже хотела запретить ей смотреть соревнования. — Опустив взгляд, Кэти добавила: — Бриджит ведь сама занималась водными лыжами, когда мы переехали в Калифорнию, а теперь она о них даже слышать не хочет.
Нэнси взглянула на Бесс. Ей очень хотелось спросить, чем может объясняться такая смена настроений Бриджит, но разговор на эту тему явно был неприятен Кэти.
— Ну ладно, — сказала Нэнси, поднимаясь из-за стола. — Сидя здесь, мы ничего не разузнаем. Кэти, ты не против, если я осмотрю все вокруг вашего коттеджа, пока ты не ушла на пляж?
— А я подожду здесь Джорджи, — сказала Бесс, — и помогу ей расправиться с блинами.
Коттедж Коббов находился примерно в полумиле от дома, который снимали Нэнси и ее подруги. Несколько улочек, разделявших их дома, были пусты, только иногда попадался человек, выгуливающий собаку, или кто-нибудь совершал пробежку трусцой. По одну сторону дороги стеной стоял лес. Весь район окутывала тишина. Кэти, казалось, была погружена в собственные мысли, и Нэнси не хотела беспокоить ее.
— Когда я уходила, все еще спали, — прошептала Кэти, когда они приблизились к их коттеджу. Нэнси кивнула.
В передней части дома была раздвижная стеклянная дверь. С трех сторон на уровне первого этажа дом опоясывала веранда из дерева секвойи, но перил не было. Кэти указала вправо, куда выходили окна ее спальни.
Дом был самым последним на улице, с правой стороны к нему подступал лес, простирающийся на много миль. Хвойные деревья и густой кустарник росли прямо рядом с домом.
Нэнси внимательно осмотрела веранду перед окнами Кэти, но, кроме сосновых иголок и муравьев, там ничего не было.
Она сошла с веранды, внимательно осмотрела поросль вокруг и, наклонившись, заметила, что между верандой и землей пустое пространство и туда можно подползти.
Нэнси улеглась на живот и заглянула под веранду, но там было темно и разглядеть что-либо было невозможно. Тогда она просунула руку и пошарила: там валялись листья, камешки, комочки грязи и небольшие сосновые шишки. Проведя рукой несколько раз, она выгребла все, что было, наружу, на свет.
Потом, встав на колени, она перебрала и переворошила все руками. Кэти стояла рядом и наблюдала за ней. Вдруг взгляд Нэнси остановился на чем-то белом. Двумя пальцами она извлекла из буро-коричневой кучки мусора листок бумаги и сразу определила, что бумага не могла пролежать там очень долго — белый листок был сухим и чистым.
Кэти наклонилась и смотрела на бумагу широко раскрытыми глазами. В тишине было слышно ее дыхание. Нэнси отряхнула с бумаги пыль и поднесла ее к глазам.
И вдруг позади них раздался громкий треск. Нэнси быстро обернулась и стала вглядываться — за деревом мелькнула чья-то фигура в белом и метнулась в глубь леса. Кто же это следил за ними?
Нэнси сразу сообразила, что человек пытается удрать от них. Вскочив на ноги, она проследила, куда он побежал, — белое пятно было ясно видно на фоне зелени леса.
Не выпуская из рук листка бумаги, Нэнси помчалась вслед, лавируя между деревьями. Земля была неровной, под ноги попадались то палки, то камни. Нэнси даже споткнулась о выступавший из земли корень, но сумела сохранить равновесие и не упасть.
Деревья сменились зеленым кустарником высотой в человеческий рост. Кусты покачивались и шелестели, и Нэнси могла без труда определить, куда убегал человек, и следовать за ним. Пробравшись сквозь кусты, она оказалась на берегу небольшого ручейка и решила, что человек, должно быть, побежит вдоль берега.
Вскоре, оказавшись в густых зарослях, она остановилась и прислушалась: треск и шорохи впереди тоже смолкли.
Нэнси даже затаила дыхание, чтобы лучше слышать, но было тихо, только бурундук заверещал где-то вдали. Неужели она потеряла того, за кем гналась?
Сквозь кусты ничего не было видно: она помчалась к опушке слева, освещенной ярким солнечным светом, проникающим сквозь ветви деревьев. Глядя поверх кустов, она надеялась заметить хоть какое-то движение. Нэнси пошла дальше и смотрела прищурившись то в темноту зарослей, то на участки леса, залитые ярким солнечным светом.
Наконец она остановилась, поняв, что человек, следивший за ней и Кэти, надежно спрятался в лесу: он мог вполне притаиться рядом, за кустом, а мог убежать на целую милю вперед — прочесать весь лес было невозможно.
Нэнси повернула назад к коттеджу, а по дороге не переставая гадала — кто же это мог быть? Никто, кроме Бесс, не знал, что они с Кэти отправились к Коббам, так что никто заранее не мог запланировать эту слежку. Если же кто-то просто прогуливался по лесу, с какой стати было ему пускаться наутек?
«Может, это был тот же человек, который пытался пробраться в спальню Кэти ночью? — думала она. — Вероятно, он обронил тогда что-то и теперь пытался отыскать. А что, если он разыскивал тот самый листок бумаги?»
— Слава Богу, с тобой все в порядке, — сказала Кэти, когда Нэнси появилась из зарослей. — Пару минут я шла за тобой, а потом потеряла из виду. Ну что, ты заметила кого-нибудь?
Нэнси отрицательно покачала головой.
— Да куда там, только что-то белое мелькнуло, — ответила она. — Этот тип хорошо ориентировался в лесу и быстро удрал.
— Ты действительно думаешь, что за нами наблюдали? — обеспокоенно спросила Кэти. — Интересно, кто это был — не тот ли, кто пытался проникнуть в коттедж этой ночью? — Казалось, ей самой не хочется верить в это.
Вместо ответа Нэнси молча протянула ей листок, который все еще держала в руке. Расправив его, они увидели, что это — обрывок бумаги отличного качества; в левом верхнем углу его была эмблема озера и вытиснены слова «Спасите Тахо», а также адрес общества в городке Инклайн. Пониже было аккуратно напечатано: «Кэти, не искушай судьбу — уезжай!» Когда они прочитали записку, Кэти нахмурилась и, встретившись взглядом с Нэнси, сказала:
— Ну, теперь все понятно. Я стала мишенью чьих-то нападок. — Голос ее дрогнул: как она ни храбрилась, ее волнение было очевидным.
— Не волнуйся, — успокоила ее Нэнси и обняла за плечи. — Я сделаю все, что смогу, чтобы выяснить, кто это вытворяет, и положу этому конец.
— Должно быть, это тот самый тип — как там его зовут? — из Общества спасения Тахо или кто-нибудь из его компании, — предположила Кэти, изумляясь их наглости. — Ведь записка-то напечатана на их бумаге.
— Да, похоже, что это проделка Миллера Бёр-тона, — согласилась Нэнси. — И это — превосходная улика, просто отличная. Но если это его рук дело, зачем ему выдавать себя, печатая записку на своей собственной бумаге? Ведь тогда это теряет всякий смысл.
Кэти вздохнула и посмотрела на коттедж.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!