📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыЯ сам похороню своих мертвых. Реквием для убийцы. Проходная пешка - Джеймс Хэдли Чейз

Я сам похороню своих мертвых. Реквием для убийцы. Проходная пешка - Джеймс Хэдли Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 146
Перейти на страницу:
позвоню.

III

Через несколько минут после ухода Крайля Лоис встала из-за стола, за которым работала, и вошла в его кабинет.

Тот холодным и неподвижным взглядом устремился на конец своей сигары. Он поднял голову и сделал ей маленький знак.

— Садитесь, пожалуйста, — сказал он, облокачиваясь на стол. — В котором часу вы легли сегодня спать?

Лоис села и улыбнулась.

— После четырех часов, но мне не нужно много спать.

— Не говорите глупостей. Возвращайтесь к себе после перерыва и ложитесь спать.

— Но я вас уверяю, мистер Инглиш, — начала она, но он ее перебил.

— Это приказ. Работа подождет. Вы слишком утомляетесь. Гарри сделает все необходимое.

— Гарри тоже лег очень поздно, — настойчиво проговорила она. — Я вас уверяю, что я совсем не устала, мистер Инглиш. Мы как раз проверяем выручку от матча.

Инглиш провел рукой по волосам и проворчал:

— О, черт побери, я совсем забыл про этот матч. Сколько же мы получили?

— У Гарри будут готовы цифры через полчаса.

— Отлично. Теперь поговорим немного о вчерашнем. Каково ваше впечатление?

— Не блестящее. Я проверила все досье. У него не было ни одного клиента с августа.

Инглиш нахмурил лоб.

— Вы в этом уверены? Подсчитаем немного: ведь это в марте я купил ему дело, да?

— Да, мистер Инглиш. Я нашла заметку о деле, датированную 31 июля, но после этого — ничего.

— Но что же он мог делать в течение этих девяти месяцев?

Лоис покачала головой.

— Он мог просто закрыть лавочку. Никаких следов записей ни в одном из ящиков, если только, — добавила она, — они не были сожжены или украдены.

— А вы не нашли следов сожженных бумаг?

— Нет.

— Ладно. Ну что ж, я благодарю вас, Лоис. Ме было очень грустно, что вам пришлось так поздно работать. Теперь доставьте мне удовольствие, пойдите отдыхать после завтрака. Для меня не было ничего срочного?

— Не забудьте, что вы сегодня завтракаете с сенатором в половине второго, а Гарри хочет, чтобы вы бросили взгляд на отчетность по матчу.

— Принесите мне почту, а потом пришлите Гарри. — Инглиш посмотрел на свои часы. — У меня есть еще полтора часа до того времени, когда мне нужно будет отправиться на завтрак с сенатором.

— Хорошо, мистер Инглиш.

Она вышла и сразу же вернулась с почтой. Инглиш быстро просмотрел ее и вернул Лоис.

— Теперь пошлите ко мне Гарри.

Вошел Гарри Винс тяжелой походкой.

Инглиш бросил на него быстрый взгляд и улыбнулся.

— Вам не пошло на пользу такое позднее спанье, Гарри. У вас совершенно утомленный вид.

— Это только так кажется, — возразил Гарри, приветливо улыбаясь. — Я принес вам отчеты. Смело могу сказать, что мы заработали чистых двести семьдесят пять тысяч долларов.

— Неплохо! Вы держали пари на Джое?

— Нет, я забыл.

— Но что с вами делается? — спросил Инглиш, внимательно всматриваясь в него. — Вам не хочется получить деньги таким простым способом? Я ведь вам сказал, что эту битву он выиграет наверняка.

Гарри покраснел.

— Я хотел это сделать, мистер Инглиш, но я был до такой степени занят, что это совершенно выскочило у меня из головы.

— Чик выиграл тысячу долларов. А что, Лоис поставила на Джое?

— Не думаю.

— Вы оба просто невероятны, — проговорил Инглиш, пожав плечами. — Впрочем, это ваше дело… Все, что я могу сделать, это дать вам возможность заработать немного денег. Кстати, утром придет Моркли, дайте ему триста долларов, которые отнесите за счет моих личных расходов. Он, в принципе, выиграл их на матче.

— Хорошо, мистер Инглиш.

Инглиш потушил сигару.

— Вы никогда не думали о том, чтобы жениться, Гарри? — между прочим спросил он.

Гарри покраснел и отвел глаза.

— Нет, никогда…

— И у вас нет никакой подружки? — настаивал Инглиш.

— До сего времени у меня не было возможности заниматься девушками, — бесцветным голосом ответил Гарри.

— Вы смеетесь! Сколько вам уже лет? Тридцать два? Или тридцать три?

— Тридцать два.

— Вы хорошо сделаете, если займетесь этим, мистер Гарри, — сказал Инглиш, откровенно смеясь.

— Да, мистер Инглиш.

— Может быть, я заставляю вас слишком много работать? В этом причина?

— О мистер Инглиш, ничего подобного.

Инглиш удивленно посмотрел на него, потом пожал плечами.

— В конечном итоге, вы живете так, как вам хочется. Не забудьте отправить счета Аспри, чтобы он подписал их. А мне нужно отправиться завтракать с сенатором и это мне не нравится.

В тот момент, когда Гарри направлялся к двери, раздался звонок по внутреннему телефону. Инглиш нажал кнопку.

— Пришел инспектор Моркли, мистер Инглиш, — сказала Лоис. — Он хочет с вами поговорить.

— Гарри им займется, — ответил Инглиш. — Мне нужно отправляться завтракать.

— Он настаивает на личном разговоре с вами, мистер Инглиш. Он говорит, что это очень срочно и важно.

С нахмуренными бровями Инглиш колебался.

— Хорошо, пусть войдет. У меня еще есть десять минут. Скажите Чику, чтобы он приготовил машину. — Он повернулся к Гарри. — Приготовьте его деньги и отдайте ему, когда он будет уходить.

— Хорошо.

Генри открыл дверь и посторонился, чтобы впустить Моркли.

— Вы приходите в скверный момент, — сказал Инглиш после ухода Гарри. — Я должен уйти через пять минут. Что такое произошло?

— Я думал, что будет лучше, если я повидаю вас, — сказал Моркли, подходя к нему. — Нашли секретаршу вашего брата Мэри Севит.

Загорелое лицо Инглиша было непроницаемым.

— И что же?

— Она мертва.

Инглиш нахмурил брови.

— Мертва? Что… она покончила с собой?

Моркли пожал плечами.

— Вот поэтому я и пришел к вам. Это также может быть и убийством.

IV

В течение нескольких секунд Инглиш не спускал взгляда с Моркли, потом сказал:

— Садитесь, я вас слушаю.

Моркли сел.

— Я звонил сегодня утром мисс Инглиш, чтобы спросить у нее, была ли у мистера Инглиша секретарша. Она дала мне имя и адрес девушки, и я поехал туда с полицейским. Она жила в квартире на Ист-Плас, 45.

Он остановился и внимательно посмотрел на Инглиша.

— Я знаю, — ответил тот, — я ездил туда сегодня утром. Так как никто не отвечал, я решил, что она поехала к конторе.

Моркли наклонил голову.

— Это так, — сказал он. — Я ездил туда сегодня утром. Мисс Хопер, которая живет под мисс Севит, сказала мне, что видела вас.

— Ну что ж, — продолжайте, — сухо сказал Инглиш. — Что произошло?

— Никто не отвечал на наш звонок. Но что возбудило мое подозрение, так это бутылка молока и газета, которые находились под дверью. Мы вошли при помощи универсального ключа и нашли ее висевшую в ванной комнате.

Инглиш достал сигару и протянул ее Моркли.

— Угощайтесь, — сказал он. — А что это за история

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 146
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?