Перешагивая через Грань - Евгения Духовникова
Шрифт:
Интервал:
Побледнев, Элис вскочила, но тут же упала обратно в кресло — ватные ноги отказались её держать. Вдобавок пентаграмма больно кольнула, напоминая о присяге, и боль эта эхом отозвалась в сердце.
Опять судьба ставит её перед выбором: совесть или долг.
— Элис, что с тобой? — забеспокоился профессор Джонс. — Тебе дурно?
Роберт уставился на девушку во все глаза, словно испугавшись, что она сию минуту отдаст приказ запустить "Сестрицу Мэри", дабы немедленно уничтожить Реверсайд.
— Должен быть третий путь, — дрожащим голосом прошептала Элис. — Должен, я знаю! Мы упускаем из виду нечто важное. Наше землетрясение… все эти катаклизмы… это не просто так. Словно сама природа нам пытается дать подсказку. Я жила в Реверсайде, профессор. Видела, что там творится. У них тоже жизнь далеко не сахар, поверьте. Из-за магнитных бурь постоянные проблемы со связью и электроснабжением. Животные мутируют. Я сражалась с кракеном размером с трёхпалубный корабль!..
Гилберт Джонс всплеснул руками.
— Элис, дорогая моя, пойми… Мне глубоко претит любое проявление насилия… Что уж говорить об уничтожении целого мира. — Профессор заговорил совершенно другим тоном; Элис показалось, что её сбивчивая тирада устыдила его. — Я ни в коем случае не пытаюсь подтолкнуть тебя к какому-либо решению. Я лишь говорю правду — так, как есть.
Роберт еле слышно хмыкнул.
— Я понимаю, — Элис отошла к стене, рассеянно глядя на моргающие лампочки индикаторов.
"Надо успокоиться…"
Неужели профессор прав и оба мира обречены? Тогда ей ничего не остаётся, кроме как отдать страшный приказ… Спасти миллионы жизней в одном мире и погубить — в другом.
Нет, это исключено. Она не сможет решиться на этот шаг…
Или сможет?..
— Может, я ошибаюсь. Может, всё это — случайные совпадения, и никакой взаимосвязи нет, — Элис говорила медленно и тихо, но её голос всё равно заметно дрожал. — Тем не менее я собираюсь попросить вас проверить мою гипотезу: между мирами существует некая событийная связь. Нужно постараться собрать как можно больше информации. Нужно постараться выяснить причину расхождения миров, — может быть, тогда нам удастся понять, как это остановить.
Элис вдруг почувствовала незримое присутствие Лориана, ощутила на себе его одобрительный взгляд, и от этого ей стало самую малость спокойнее.
— Если вам что-то понадобится — все агенты Департамента разведки в вашем полном распоряжении, — добавила она. — Я могу рассчитывать на вас, сэр?
— Разумеется, — с готовностью кивнул профессор.
Слова профессора Джонса взволновали Элис настолько, что она не переставала думать об этом ни на секунду, из-за чего она то и дело теряла нить разговора, а Луиза, сопровождавшая её на очередной встрече с премьером, даже поинтересовалась, хорошо ли она себя чувствует.
Вдобавок под вечер, когда город уже накрыли свинцово-серые сумерки, за окном резко похолодало, и начался снегопад. Крупные хлопья снега, падающие на промёрзшую землю, напомнили Элис об её пребывании в Дарквуде, отчего на душе стало совсем паршиво.
Домой она вернулась раньше обычного — ещё до полуночи. И была крайне удивлена, что Ларси по обыкновению не бросился ей навстречу с нетерпеливым урчанием.
Пройдя в гостиную, Элис поняла, почему.
Её ждали.
— Ну, наконец-то! Я успела дважды вздремнуть, пока сижу здесь. Фосса покосилась на Ларси, с аппетитом обгладывающего крупную кость. — И, кстати, чем ты его кормишь? Отощалый он у тебя какой-то.
Элис кивнула, отвечая на приветствие. Тревожное напряжение, вызванное внезапным вторжением, улеглось, почти сразу сменившись похожим чувством несколько иного рода: Элис вспомнила свой последний разговор с Фоссой.
Только одно могло привести её сюда.
— Может быть, чаю? — гостеприимно предложила Элис, превозмогая желание накинуться на Фоссу с расспросами. — Или кофе?..
— Не откажусь, — гостья энергично мотнула головой, и посмотрела на Элис таким взглядом, что та мгновенно поняла: Фосса явилась к ней не с пустыми руками.
Через минуту Элис уже тащила в гостиную заварочный чайник и чашки. Расстегнув куртку, она бросила её на козетку, а сама села напротив, сгорая от нетерпения.
— У меня есть новости о твоей семье, — Фосса выдержала многозначительную паузу, словно не замечая, как раздираемая любопытством Элис нервно заёрзала в кресле. — К сожалению, выведать удалось немногое. Разумеется, первое, что я сделала, — я попыталась расспросить об этом фэрлингов. Но и Кэрриган, и Альен, и Трисс наотрез отказались рассказывать что-либо.
— Отказались?
— Да, именно отказались. Они знают нечто важное, в том-то и дело. Знают, да помалкивают. Видно, у фэрлингов на то свои причины, и довольно веские. Впрочем, мне плевать. Я обещала тебе разузнать что смогу — и я сдержала слово… — Фосса высыпала на журнальный столик засахаренный арахис. — Угощайся.
— Спасибо, — Элис из вежливости взяла липкий сладкий орех.
— Тебе о чём-нибудь говорит имя Грегори Файтфулла? — осведомилась Фосса и похлопала себя по ноге, — Ларси тут же бросил свою кость и взобрался к ней на коленки.
— Нет, — Элис качнула головой.
— Много лет назад его семья решила покинуть Ананасовые острова и села на корабль, чтобы переплыть океан. Но до конечной точки пути посчастливилось добраться не всем. Корабль вёл молодой капитан, дело было в межсезонье, когда в океане бушуют тайфуны. Части пассажиров удалось доплыть до рифов. В том числе Грегори Файтфуллу и маленькой дочери его родного брата — Розали Файтфулл.
Сердце у Элис ёкнуло.
— Поговаривали, что там не обошлось без фэрлингов, — продолжала Фосса, хрустя засахаренными орешками. — Якобы неподалёку от рифов случайно оказалась молодая пара фэрлингов — они-то и спасли потерпевших бедствие, перенеся их на материк. Я обнаружила это в старых газетных подшивках, — пояснила она, наткнувшись на недоверчивый взгляд Элис. — А ещё раскопала вот что: около двадцати пяти лет назад одна из студенток Академии Художеств отправилась вместе с группой на летнюю практику и пропала без вести. Её звали Розали Файтфулл.
— И ты думаешь, что она — моя мать? — перебила Элис.
— Судя по всему, да. Четверть века назад как раз началось всё это безумие с фэрлингами. Люди, умевшие с ними общаться, оказались в смертельной опасности… Повсюду рыскали агенты Нулевого отдела, всюду совали свои длинные носы… Очевидно, что они разнюхали что-то и о семье Файтфулл… В общем, мисс Файтфулл бесследно исчезла. Видимо, она как-то проникла сюда, в этот мир, — Фосса стряхнула с пальцев сахарные крошки. — Может быть, фэрлинги ей помогли, а может, она сама нашла один из проходов.
— Но ведь в моём мире её нет, — сбивчиво пробормотала Элис. — Она оставила нас с отцом, когда мне не исполнилось и года…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!