Эльфийские камни Шаннары - Терри Брукс
Шрифт:
Интервал:
— Пора выбираться отсюда! — Вил снова бросился к двери, все еще сжимая испуганного Виспа. — Возьми Амбель! — крикнул он Хебелу.
На площадке они в ужасе остановились. Зал был охвачен пламенем. Балки, поддерживающие потолок, обуглились и прогнулись, камень стен раскалился и теперь мерцал мутно-красным; Вил осторожно стал спускаться по лестнице.
Внезапно двери с треском распахнулись — кто-то вломился в башню. Вил Омсворд и его спутники удивленно остановились у подножия узкой лестницы, настороженно вглядываясь в стену огня. Дневной свет лился в пролом, и Вилу вдруг показалось, как что-то сумрачное, неуловимое проникло в зал. Он неуверенно смотрел на ревущее пламя, пытаясь понять, что же это было.
Сзади Шлынд вжался в пол, рыча и жалобно завывая.
Внезапно Вил понял: Жнец! Он совсем забыл о Жнеце!
— Висп! — отчаянно закричал долинец, тряся маленького эльфа так, что его пушистая голова моталась из стороны в сторону. — Как нам отсюда выбраться? Да слушай же! Покажи нам другой путь!
— Висп… наружу… туда… — Маленькая рука бессильно тыкала в воздух.
Теперь Вил увидел: слева от них была дверь. Он не стал колебаться. Громко крикнув своим спутникам, чтобы не отставали, он через пламя и дым бросился к двери. Откуда-то из глубины зала приближался демон, Вил почувствовал его дыхание прямо у себя за плечами.
Наконец они добрались до двери. Давясь дымом и задыхаясь, долинец на ощупь нашел ручку и повернул ее. Он протолкнул остальных вперед, выбежал из зала и, захлопнув за собой тяжелую дверь, плотно задвинул засов.
Потом они неслись по винтовой лестнице вниз, в заплесневелой сырости, которая охлаждала их разгоряченные тела. Шатаясь и спотыкаясь на каждом шагу, они бежали вперед — звук шагов гулким эхом висел в тишине.
Спустившись, они оказались в самом начале длинного извилистого коридора, тускло освещенного редкими лампами. Вил нес на руках съежившегося Виспа, который не переставал причитать и плакать; Хебел и Эретрия поддерживали Амбель; Шлынд жался поближе к хозяину. Пыль поднималась от их шагов, какие-то насекомые мелькали в воздухе. Коридор изгибался бесчисленными поворотами.
Вил часто оглядывался: не движется ли что-нибудь там, во мраке? Слезы то и дело наворачивались ему на глаза, и он сердито смахивал их. Где же Жнец? Он шел за ними от самого Арборлона. И теперь пришел сюда. Он здесь, где-то рядом: Вил чувствовал его невидимое присутствие. Жнец идет за ними.
Коридор закончился у подножия лестницы — она вела наверх, темная и пустая. Здесь долинец остановился, поджидая остальных, потом быстро повел их по лестнице. Ступени закручивались дразнящей спиралью — все выше и выше. Они поднимались очень долго, прислушиваясь, нет ли погони. Но беглецы не слышали ничего, кроме собственного прерывистого дыхания и сбивающегося шага.
Лестница уперлась в плотно закрытый люк. Вил с трудом вытянул задвижку, подставил плечи и попытался поднять его. Крышка люка откинулась с глухим стуком.
Снова они вышли в Лощины — туманные, серые, тихие. Башня Малленрох была окутана дымом — он высоко поднимался вверх, выше деревьев, клубился у рва и стен, которые медленно рушились.
Лес вокруг стоял пустой и спокойный.
Вил неуверенно огляделся. Все скрывалось в тумане и мраке, только огонь, еще горящий в башне Малленрох, озарял серый сумрак яркими вспышками. Вил не имел ни малейшего представления о том, куда им идти.
— Хебел, где Острие Земли? — наконец спросил он.
Старик покачал головой:
— Не могу тебе точно сказать, эльфин. Я ничего не вижу.
Вил опустился на колени и положил на землю скрючившегося Виспа. Тот сразу зарылся лицом в ладони, пушистое тельце свернулось в клубок.
— Висп, слушай меня. Висп, давай поговори со мной. Да посмотри же ты на меня, Висп!
Пушистый человечек неохотно взглянул на Вила сквозь растопыренные пальцы. Его без удержу трясло.
— Висп, где Острие Земли? — быстро спросил Вил. — Отведи нас к Острию Земли.
Висп молчал; еще мгновение он смотрел на долинца, потом опять плотно уткнулся в ладони, как испуганный ребенок.
— Висп! — затряс его Вил. — Висп, немедленно отвечай мне!
— Висп служит госпоже! — внезапно закричал малыш. — Служит госпоже! Служит госпоже! Висп служит….
Вил тряхнул его так, что у маленького альфа щелкнули зубы.
— Прекрати! Ее больше нет, Висп! Она умерла! Госпожа умерла! Ты ей больше не служишь!
Висп затих, его руки бессильно упали. Теперь он расплакался — рыдания сотрясали маленькое тельце.
— Только не убивай Виспа, — умолял он. — Висп хороший. Не убивай.
Потом он снова свернулся в клубок и крича, принялся кататься по земле, как раненая зверюшка. Долинец беспомощно смотрел на него.
— Отлично сработано, Целитель, — выдохнула Эретрия и пробралась вперед. — Ты же его напугал до полусмерти. Теперь он нам много чего расскажет. И покажет. — Она сердито сжала руку долинца и оттолкнула его. — Придется мне улаживать и это. Дай-ка…
Вил отошел к Амбель. Они наблюдали, как Эретрия опустилась на колени рядом с Виспом, взяла его на руки и принялась укачивать рыдающего малыша. Она крепко прижала его к себе и, что-то тихо шепча, гладила по пушистой голове. Она сидела так очень долго, и, наконец, Висп перестал рыдать. Он даже слегка приподнял голову.
— Красуня?
— Все хорошо, Висп!
— Красуня жалеет Виспа? Она о нем позаботится?
— Конечно же я о тебе позабочусь. — Она строго взглянула на Вила. — Никто не обидит тебя.
— Никто-никто не обидит Виспа? — Он потянулся к ней сморщенным личиком. — Ты обещаешь? Эретрия мягко улыбнулась ему:
— Обещаю. Но ты должен помочь нам, Висп. Да? Ты ведь поможешь нам?
Маленький эльф горячо закивал:
— Помогу тебе, красуня. Висп хороший. Хороший!
— Да, Висп очень хороший, — согласилась Эретрия. Она наклонилась поближе к нему. — Но нам надо поторопиться. Демон еще охотится за нами. Если он нас найдет, он убьет нас, Висп.
Висп покачал головой:
— Красуня не даст ему убить Виспа. Не разрешай ему.
— Конечно же он не убьет тебя. Если мы поспешим. — Она погладила его по щеке. — Нам надо найти эту гору. Целитель, как она называется?
— Острие Земли. Эретрия кивнула:
— Острие Земли. Покажешь, где это, Висп? Отведешь нас туда?
Висп неуверенно поглядел на долинца, потом мимо него, на горящую башню.
— Я отведу тебя, красуня, — наконец повернулся он к Эретрии.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!