Мятежная императрица - Аманди Хоуп
Шрифт:
Интервал:
Она некоторое время молчала, но потом решила ответить. Он хотя бы должен знать, почему проиграл.
— Вы убили меня! — произнесла просто, не собираясь что-либо объяснять.
— Когда? — начал Его Высочество, но неожиданно осёкся.
В его голове всплыл сон, который он видел прошлой ночью. Юная девушка, преданно заглядывающая в глаза.
— Я не умею танцевать! Но я вам сыграю, Ваше величество! — она была прелестной, нежной и любящей. Её игра была слабенькой, но бедняжка так старалась, чтобы ему понравится.
Хуан Ди почувствовал досаду, будто не желая её ни видеть, ни слышать.
— Кто ты? — испуганно спросил третий принц.
Тот сон был таким настоящим. Он видел себя императором, только рядом с ним была самая ненавистная нынче особа.
«Неужели она ведьма, которая навеивала такие сны?»
Лэ Юнь вздохнула, она отпустила его из своего сердца.
— Прощайте, третий принц! В следующей жизни постарайтесь стать хорошим человеком!
Она неслышно вышла.
— Кто ты? — вслед ей ещё долго кричал Его Высочество, тревожа покой холодной темницы.
Юнь прошлась и к другой камере. Была некая ирония в том, что эти двое, погубившие её жизнь, сейчас оказались в одной тюрьме.
— Ваше Величество! — встретила её возгласом Чен Це, она твёрдо верила, что недоразумение разрешится и император её выпустит.
Но после, рассмотрев, кто к ней пришёл, отошла от решётки подальше. «Что вы здесь делаете? Пришли насладиться своим триумфом?» — спросила она желчно. Высокомерие читалось в глазах красотки. Её красота даже в застенках не поблекла.
— Да! — согласилась с ней Юнь. — Больше вы не сможете плести свои интриги, и ни один невинный человек более не умрёт по вашей прихоти.
— Что? — изумилась Чен Це. — Я никого не убивала! Я ни в чём не виновата!
— Потому что я вас остановила! — прервала её госпожа Мин. — Так будет лучше для империи.
— Что ты несёшь! — отмахнулась Це. — Ты просто сумасшедшая!
Но Юнь её уже не слушала, она поспешила к выходу. Подальше от этих ужасных людей.
Выйдя наружу, вдохнула полной грудью. Свежий ветер коснулся её лица. Лэ Юнь неожиданно ощутила дорожки слёз на своих щеках.
Всё позади! Её сердце более не будет кровоточить от воспоминаний.
Следующим утром пришло известие, что третьего принца казнили. Для Чен Це казнь заменили на ссылку. Обрив ей голову, девушку отправили в дальний монастырь.
Атмосфера в столице стала спокойней, даже чума почти обошла её стороной. Враждовавшие до этого коалиции принцев нынче пребывали в смятении и пытались примкнуть к иным партиям.
Император шёл на поправку, а его юный преемник нынче бегал в саду в сопровождении десятка нянюшек.
Генерал Мин с частью армии вернулся на границу, доказывая этим свою преданность. Опасность переворота была устранена, оставаться далее подле правителя с каждым днём становилось труднее, чтобы не быть ввергнутым в ещё какой заговор.
У Лэ Юнь остались в столице кое-какие нерешённые дела, но после и она планировала присоединиться к отцу. И только господин Бай не оставлял её в покое.
В один из дней во двор семьи Мин принесли огромный букет цветов.
— Госпожа! Вы только посмотрите, какая красота! Герцог так мил! — восхищалась Ли Сяо. — Неужели вам его не жаль?
— Жалость не то чувство, из-за которого стоит выходить замуж! — заявила Юнь, выходя из комнаты.
Она с улыбкой глянула на цветы, но вдруг сделалась серьёзной.
— Не прикасайся к ним! — успела она крикнуть собравшейся взять в руки букет служанке.
Та испуганно отступила в сторону.
ЛэЮнь подошла и понюхала подаренный букет.
«Так и есть!» — поняла она. У цветов был еле уловимый аромат, но девушка узнала бы его даже через десятки лет.
То был особый яд, прятавшийся за запахом цветов. Прикоснувшийся к такому подарку умирал долгой и мучительной смертью.
«Госпожа Чен всё же дала о себе знать!» — подумала Юнь.
В прошлой жизни наложница часто использовала такой метод устранения соперниц.
— Уберите это на задний двор и сожгите! — распорядилась госпожа Мин. — Только руками не прикасайтесь! Накройте тканью и сожгите!
Через несколько дней в дальнем монастыре произошло страшное событие: одна из послушниц внезапно заболела странной болезнью. Её прекрасная до этого кожа вдруг покрылась огромными волдырями, которые со временем стали лопаться.
Девушка была столь прекрасна, что в тот монастырь увеличивалось число паломников с каждым днём. В основном мужчины шли посмотреть на невероятную красавицу, что посвятила свою жизнь молитвам и посту.
В том происшествии монахи увидели руку бога и узрели непререкаемую истину, что внешняя красота должна быть лишь отражением внутренней.
Нынче же настоящая душа девушки вышла наружу, покрыв всю кожу страшными язвами.
Госпожа Чен Це — а это была именно она — очень хорошо знала действие сего яда, она сама его придумала. Откуда кто-то узнал об этом? В её памяти всплыло всего одно лицо, которое могло предугадать её действия.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!