📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыОгненный крест. Книга 2. Зов времени - Диана Гэблдон

Огненный крест. Книга 2. Зов времени - Диана Гэблдон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 152
Перейти на страницу:

– Привозит товары на заказ и все такое, – сказал Дафф, выворачивая шею так, чтобы удобнее почесать между лопаток. – И в большом, скажем так, количестве.

– В каком количестве? – Джейми уперся локтями в колени и опустил голову на ладони. Это, похоже, помогало.

Дафф поджал губы и, прищурившись, начал подсчитывать:

– В таверне на Роаноуке нас было шестеро. То есть шестеро с небольшими лодками, которые могут пройти через узкий залив. Каждый нагружал, сколько мог, значит… пожалуй, всего вышло пятьдесят ящиков чая.

– И как часто он завозит такие партии, где-то раз в два месяца? – Роджер немного расслабился и облокотился на весла. Я, в отличие от него, была наготове и, целясь в Даффа, сурово посмотрела на него, чтобы он это понял.

– О, куда чаще, – с опаской поглядывая на меня, ответил Дафф. – Точно не скажу, но слухи-то ходят. Другие лодочники говорят, в сезон товар приходит каждые две недели, куда-то на побережье между Вирджинией и Чарлстоном.

Услышав это, Роджер что-то удивленно проворчал, а Джейми приподнял голову.

– А как же морское ведомство? – спросил Джейми. – Кому он платит?

Хороший вопрос. За маленькими лодками ведомство может и не углядеть, но контрабанда Боннета в таких огромных количествах наверняка приходила на крупных судах. Трудно скрывать что-то в подобных масштабах – очевидно, Боннет и не пытался.

– Даже не знаю. – Дафф покачал головой и пожал плечами.

– С февраля вы на Боннета не работали. Почему? – спросила я.

Дафф с Питером переглянулись.

– Когда голодный, съешь и ерша, – ответил мне Питер. – Когда есть что получше, то откажешься.

– В смысле?

– Боннет опасен, саксоночка, – коротко объяснил Джейми. – Они имеют с ним дело, только когда заставит нужда.

– Понимаете, с Боннетом неплохо иметь дело, – оживился Дафф, – если твои интересы совпадают с его. Но когда они вдруг расходятся…

Питер кивнул и с мрачным видом провел пальцем по своей тонкой шее.

– И об этом никто не предупреждает, – добавил Дафф. – Потягиваешь себе виски и куришь сигары, и вдруг ты уже валяешься в опилках и вдыхаешь собственную кровь, радуясь при этом, что вообще еще можешь дышать.

– Тот еще характер, да? – Джейми провел рукой по лицу и вытер потную ладонь о рубаху.

В ответ на его вопрос Дафф, Питер и Роджер одновременно покачали головой.

– Он бессердечен, – слегка напрягшись, сказал Роджер.

– Убьет, и волосок на заднице не дрогнет, – заверил Дафф Джейми.

– Выпотрошит, как кита, – подтвердил Питер, махнув рукой в сторону острова.

Течением нас принесло уже намного ближе к суше, и я не только видела, но и чувствовала запах кита. С криком кружившие над тушей морские птицы резко устремлялись вниз и отхватывали куски плоти, а неподалеку собралась небольшая толпа людей, зажавших носы платками и ароматическими мешочками.

Ветер вдруг переменился, и в нас, будто волной, ударил зловонный запах разложения. Я уткнулась лицом в рубашку Роджера, и даже Питер, казалось, побледнел.

– Господи, помилуй, – прошептал Джейми. – Я… о боже! – Он перегнулся через борт лодки, и его вырвало – несколько раз.

Пальцем ноги я ткнула Роджера в зад.

– Греби!

Роджер послушался и сразу принялся грести, не жалея сил, так что через несколько минут киль пиретты коснулся песка. Дафф с Питером выпрыгнули, чтобы вытащить лодку на пляж, а затем любезно помогли мне вылезти из нее.

Джейми заплатил им, прошел, пошатываясь, дальше по пляжу и вдруг сел на песок под ладанной сосной. Вид у него был примерно такой же, как у мертвого кита: кожа грязно-серая, с белыми пятнами.

– Сэр, нам подождать вас и отвезти назад? – услужливо бросился к Джейми Дафф, чей кошелек теперь заметно раздулся.

– Нет, – ответил Джейми. – Везите их, – слабо махнул он в сторону меня и Роджера, потом закрыл глаза и шумно сглотнул. – А я, пожалуй… я… доплыву сам.

Глава 101 Монстры и герои

Мальчишки безумно хотели посмотреть на кита и тянули за собой, как воздушных змеев, неохотно идущих мам. Я оставила Джейми приходить в себя на пляже и пошла с ними, осмотрительно держась на расстоянии от возвышающейся туши. Роджер отвел Даффа в сторону, чтобы переговорить о чем-то с глазу на глаз, а Питер задремал в лодке.

Тушу вынесло на берег недавно, хотя кит, должно быть, к тому времени был уже мертв – он сильно разложился, значит, прошло уже несколько дней. Несмотря на вонь, несколько особо отважных приезжих забрались на тушу и оттуда радостно махали руками своим друзьям на пляже, а один джентльмен топориком отрубал куски плоти с бока животного и раскидывал их по двум большим ведрам. Я узнала его – это был владелец столовой на Хосорн-стрит. Надо запомнить, что нам не стоит заглядывать в его заведение.

Кита живо окружили не самые привередливые из мелких ракообразных, и некоторые люди, тоже взяв ведра, снимали с туши крабов и раков покрупнее, как фрукты с дерева. К представлению присоединился десяток миллионов песчаных блох, и я, потирая лодыжки, отошла на безопасное расстояние.

Я обернулась и посмотрела на пляж: Джейми уже встал и присоединился к разговору, и Дафф с растущим беспокойством поглядывал то на кита, то на свою лодку. Он явно хотел поскорее вернуться к работе, пока здесь еще было на что смотреть.

Наконец Даффу удалось улизнуть, и он побежал к пиретте так, будто за ним гнались. Джейми и Роджер подошли ко мне, но мальчики еще явно не насмотрелись на кита. Брианна великодушно вызвалась приглядеть за обоими детьми, чтобы Марсали могла забраться на маяк неподалеку.

– Что ты там наговорил бедному мистеру Даффу? – спросила я у Джейми. – Вид у него какой-то встревоженный.

– Разве? Ему не о чем тревожиться, – ответил он, глядя в море – пиретта Даффа поспешно возвращалась к пристани. – Просто подкинул небольшое дельце.

– Он знает, где Лион, – бодро добавил Роджер.

– А мистер Лион знает, где Боннет, – или, по крайней мере, как с ним связаться. Поднимемся повыше? – По-прежнему бледный, Джейми кивнул в сторону лестницы маяка и вытер пот с шеи.

Наверху было и правда свежее, однако вид на океан меня особо не интересовал.

– И?.. – спросила я, не зная, хочу ли услышать ответ.

– И я поручил Даффу передать мистеру Лиону послание. Если все получится, через неделю встретимся с мистером Боннетом на пристани Уайли.

У меня закружилась голова, хотя с высотой это никак не было связано. Я закрыла глаза и схватилась за деревянные перила, которыми была огорожена крошечная площадка. Сильно дул ветер, и поскрипывающий дощатый пол башни казался пугающе хрупким.

Джейми переступил с ноги на ногу и подошел поближе к Роджеру.

1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 152
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?