Империя господина Коровкина - Макс Гришин
Шрифт:
Интервал:
– Just fucking kill him! 77
Она не хотела оставаться здесь больше не минуты, она хотела уехать домой как можно быстрее. Вернее нет, она просто хотела уехать. Через несколько минут телефон снова зазвонил, в этот раз это был Анхел. Возможно, он был с Джеффом, возможно, эта медсестра им всё уже рассказала и Анхел звонил ей, чтобы спросить «que cojones está pasando 78», но Кати бросила свой телефон в стену с такой силой, что он, пробив наружный слой гипрока, провалился куда-то внутрь и продолжил надрываться классической айфоновской мелодией уже где-то там.
В аэропорту она была уже через час, но рейс на Москву уже улетел. Увидев на информационном табло надпись «Madrid», она бросилась к стойке регистрации и, не спрашивая даже о цене, купила последний билет в первом классе. Косметичка, банковская карта отца и пол пачки Wrigley. Всё то наследие, которое везла она домой с континента свободы. Всё то, что было с ней в тот день, когда она познакомилась с Александром.
5.
Немолодой джентльмен поднял глаза от книги и приветливо улыбнулся ей, когда она плюхнулась в сиденье рядом. Кати хотела ответить ему этой маленькой взаимностью, но на душе было настолько паршиво, что она не смогла выдавить из себя даже самую слабую улыбку. Впрочем, мужчину это нисколько не задело и он, снова опустив глаза в книгу, продолжил чтение. Несколько минут Кати сидела неподвижно, погруженная в свои мысли и пыталась привести свои чувства и эмоции в порядок. Но когда она в следующий раз повернулась к окну, она увидела название книги на обложке. Это был Roberto Bolaño «2666» и эта книга была на испанском.
– ¿Le gusta el libro? 79– тихо спросила она, – Muy triste. Como toda la vida del autor 80, – легкая улыбка появилась на ее уставшем лице.
– No me parece triste 81, – ответил он и по акценту его она поняла, что он был не был из Испании, впрочем, акцент его не походил и на латиноамериканский. То единственное полезное знание, которое она смогла вынести из их общения с Анхелом и Хэсусом.
– Pero su vida está. ¿De donde está usted? 82– спросила она, но он не понял вопроса и она повторила, в этот раз уже на английском. – His life was very tragic, he was dying while writing this book. It was published after his death. Where are you from? 83
– That’s why I find it so fascinating, 84 – проговорил он все тем же самым акцентом, нисколько его не меняя и не подстраивая под новый язык. – I’m from Russia. Alexander is my name. 85
Она внимательно посмотрела ему в лицо. В этот раз уже с удивлением. И первая и вторая часть его ответа удивила ее, и какая именно часть удивила ее больше, она не могла бы сказать с точностью.
– My name is Kate, 86– наконец произнесла она тихим голосом. – Меня зовут Екатерина, – добавила через несколько секунд уже по-русски.
Александр вставил закладку в книгу и положил ее на столик перед собой.
– Очень приятно! – он протянул ей руку и она заметила, как случайно вылезли из под белой рубашки новенькие «Omega Seamaster». В таких вещах она разбиралась очень хорошо.
– Взаимно! – ответила она ему и в этот раз улыбка на ее лице была уже настоящей. – Летите в Россию?
Не совсем…
В те восемь часов полета они говорили о многом. О книгах, об искусстве, об изменениях климата, о ценностях современной глобальной цивилизации. Александр был существенно старше Кати. Он мог бы быть ее отцом, да даже дедом мог быть при определенных обстоятельствах, но странное чувство, с первых же минут их разговора она почувствовала, что ей он был гораздо ближе чем Джефф, этот тридцатилетний мальчик со своей разорванной задницей, который лежал где-то там, далеко внизу и позади на животе в больнице города ее несбывшейся мечты. Александр был серьезнее его, умнее и, что было приятнее всего, богаче. От него веяло чем-то хемингуэйским, чем-то таким по-мужски приключенческим, ассоциирующимся с длинными седыми волосами до плеч, белыми штанишками и аккуратной бородкой на фоне заходящего солнца рядом с собственной яхтой. И Кати это не могло не нравится. Он говорил тихо и спокойно, будто знал цену себе и каждому своему слову. Он никогда не перебивал, но, начав говорить однажды, не давал перебить уже и себя и всегда доканчивал свою начатую мысль.
Она спросила его про то, что делал он в Америке и он рассказал, что несколько месяцев назад купил себе в Майами дом и что теперь жизнь его проходила между Россией, Испанией и Америкой, что в каждой из этих стран его что-то связывало и каждую их них он считал теперь своим домом. Этот ответ показался ей более чем достойным. Он рассказал ей про свою дочь, про двух маленьких сыновей, про жену, которая родила ему этих детей, но с которой после нескольких лет совместной жизни, из-за «несовместимости характеров», они вынуждены были расстаться; рассказал он ей и про свою работу, вернее бизнес, который он оставил теперь на управление другим для того, чтобы посвятить чуть больше времени самому себе. Он хотел даже рассказать ей о новшествах, которые ввел он в компании для максимизации отдачи на активы, но Кати еле заметно зевнула, когда он начал вдаваться в эти подробности и Александр, поняв это как тонкий намек, быстро сменил тему.
– Александр, вы… – начала она, когда их самолет уже начал снижаться и тут он в первый раз прервал ее речь.
– «Ты», если вы не против, конечно. Это «вы» заставляет меня лишний раз думать о годах. Я же не ощущаю себя старым.
– Ты, – проговорила она и на лице ее вспыхнул легкий румянец, который Александр тут же подметил. – Ты летишь дальше в Москву?
– В Санкт-Петербург. Да, но не сразу. Я сейчас лечу в Барселону и там останусь на несколько дней. В Питере я буду на следующей неделе.
– Бизнес?
– В этот раз охота, – ответил он с улыбкой.
– Мой следующий рейс будет только через четыре часа и я… и мне… – она сбилась и взглянула на Александра. Возможно, она хотела, чтобы он помог ей,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!