Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли
Шрифт:
Интервал:
Я хотел сказать ей, что мне все известно и я это понимаю: она собиралась уничтожить нас в суде, а не на улице, — но вместо этого лишь кивнул.
Мы вроде бы все уладили. Когда они двинулись прочь, я крикнул:
— Рик! И вот еще.
Юноша посмотрел на меня со страхом.
— Убери тот шарик с антенны, пока его не заметили копы!
Глава сорок седьмая
Вскоре после этого мой телефон зазвонил.
— Мистер Гарбер? Это детектив Джулия Страйкер. — Женщина, которая расследовала убийство Тео Стамоса. — У меня к вам вопрос. Как вы думаете, почему Тео Стамос написал вам письмо?
— Письмо?
— Совершенно верно.
— Это была угроза? Я сказал ему, что больше не буду с ним работать. Вы нашли именно такое письмо?
— Оно лежало на его кухонном столе, под стопкой бумаг. Похоже, он делал наброски, собирался что-то сказать вам в письме или по телефону. Пытался упорядочить мысли.
— Что было в этих заметках?
— Судя по всему, он придумывал, как извиниться перед вами. Возможно, признаться в чем-то. Вы не знаете, в чем он мог вам признаться?
— Я же объяснял вам. Дом, в котором он проводил электричество, сгорел.
— На днях между вами произошел один инцидент. Я говорила с Хэнком Симмонсом. Мистер Стамос работал у него.
— Да. — Я знал: рано или поздно об этом станет известно. — Я сообщил ему одну новость. Мне как раз позвонили из Управления пожарной охраны и сказали, что электрооборудование, установленное в том доме, было бракованным. Это и послужило причиной возгорания.
— Прежде вы не упоминали об этом, — недовольным голосом заявила Страйкер.
— Я говорил вам об электрооборудовании.
— По словам мистера Симмонса, вы отрезали… резиновые яйца, которые висели на бампере машины мистера Стамоса.
— Да, — признался я.
— Не могу сказать, что осуждаю вас за это, — сказала она после паузы.
Я понимал, что скорее всего веду себя неразумно, вступая с ней в разговор. «Повесь трубку и позвони Эдвину», — пронеслось у меня в голове. Не исключено, что мне понадобится адвокат. Неужели из-за моей стычки с Тео меня могут заподозрить в его убийстве? В конце концов, я был у него в трейлере. Я нашел тело. Получается, Страйкер думала, будто я имею какое-то отношение к его убийству?
Но если она рассматривала меня в качестве подозреваемого, почему задавала вопросы по телефону? Разве в подобном случае около моего дома уже не должна была стоять полицейская машина, ожидая моего возвращения?
И разумеется, они не стали бы задерживать Дуга.
— А по поводу чего он приносил извинения? — спросил я. — Это имело отношение к пожару?
— Трудно сказать. Вверху страницы написано ваше имя. Под ним — несколько слов. Позвольте зачитать то, что он написал. Но хочу обратить ваше внимание, что во всем этом мало смысла. Просто фразы, набросанные весьма неразборчивым почерком. И в них много ошибок. Так вот слушайте: «Мистер Гарбер, вы обвинили меня незаслуженно» и «мне жаль насчет Уилсона». Кто такой Уилсон?
— Его дом сгорел.
— Ясно. Дальше: «Я просто зарабатывал себе на жизнь» и «думал, что детали соответствуют…» Похоже, тут буквы «с», «т», «а» и то ли «н», то ли «п»…
— Наверное, «стандартам». Он думал, что детали соответствовали стандартам.
— И: «Нет больше сил скрывать». Вы можете проследить здесь какой-то смысл?
— Нет, — сказал я.
— И последнее, что он написал: «Мне жаль вашу жену». Почему Тео Стамос жалел вашу жену?
Я почувствовал, как внутри у меня все похолодело.
— Там есть что-то еще?
— Это все. Из-за чего он мог жалеть вашу жену? Она дома? Вы можете позвать ее к телефону?
— Моя жена умерла. — Я услышал свой бесстрастный голос.
— Ох, — вздохнула Страйкер. — Когда она скончалась?
— Три недели назад.
— Совсем недавно.
— Да.
— Она была больна?
— Нет. Ее машина попала в аварию. Она погибла.
Я почувствовал, как нарастает ее интерес.
— Мистер Стамос был виновен в той аварии? Поэтому он так сожалеет?
— Не знаю, почему он так написал. Его не было в другой машине.
— Так, значит, он не был причастен к аварии?
— Нет… нет, — ответил я.
— Мне показалось, вы немного помедлили с ответом.
— Нет, — повторил я. На что она намекает? Почему Тео написал это? Конечно, за последние недели многие говорили эту фразу: «Мне жаль Шейлу», — но в данном случае она была вырвана из контекста и теряла всякий смысл. — Не знаю, — сказал я. — Теперь у меня есть вопрос к вам.
— Спрашивайте.
— Вы уверены насчет Дуга? Вы действительно думаете, что это он убил Тео?
— Мы предъявили ему обвинение, мистер Гарбер. Вот вам мой ответ.
— Это из-за пистолета, который нашли в машине? Готов спорить, даже если
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!