Безнадега - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Покончив с этим, Риптон звонит в город, в «Клуб сов». «Совы»открыты двадцать четыре часа в сутки (хотя нашествия посетителей там не бываетникогда). Именно в «Клубе сов» шесть дней в неделю завтракает Брэд Джозефсон, стемно-шоколадной кожей, крепкий, подтянутый, без признаков живота… и всегда втакую рань. Это весьма кстати. Риптону нужен Брэд, нужен немедленно, до того,как его испортят кан тахи. Кан тахи во многом более чем полезны, а вот в одномвредны: портят мужчин и женщин, делают их непригодными для того, чтобы в нихвселился Тэк. Риптон знает, что при необходимости он использует кого-нибудь избригады Мартинеса, возможно, самого Паскаля, но ему нужен (вернее, Тэку нужен)Брэд.
Интересно, как долго может протянуть тело, если оно здорово,спрашивает он себя, берясь за телефонную трубку. Сколько времени можноиспользовать его, если оно не поражено раком?
Он не знает, но думает, что скоро сможет это выяснить.
— «Клуб сов», — произносит женский голос на другом концепровода, уже уставший, хотя солнце еще не взошло.
— Привет, Дениз, — здоровается он. — Как идут дела?
— Кто это? — подозрительно спрашивает женщина.
— Кэри Риптон, цыпленок. Не узнала мой голос?
— Что-то ты сильно осип, дорогой. Простудился?
— Есть немного. — Он широко улыбается и стирает кровь снижней губы. А в нижней части живота ощущение такое, будто внутренности плаваютв луже крови. — Слушай, цыпленок, Брэд завтракает?
— Куда ж ему деться. Как всегда, заказал яичницу из четырехяиц, жареный картофель и полфунта печени. Уплетает все это за обе щеки. Зачемтебе понадобился Брэд в субботнее утро?
— Разумеется, по делу.
— Сейчас позову. Но тебе стоит полечить простуду, Кэри.Голос у тебя ужасный.
— Именно этим и займусь, как только переговорю с Брэдом, —отвечает Кэри.
«Брэд! — слышит он голос женщины. — К телефону! Вас, кого жееще! — Пауза, вероятно, Брэд спрашивает, кому он понадобился. — Возьмите трубкуи все узнаете».
Брэд берет трубку и говорит «слушаю» голосом человека,твердо уверенного, что в такой час из штаб-квартиры компании не позвонят, аесли и позвонят, то не для того, чтобы сообщить о крупной премии.
— Брэд, это Кэри Риптон. — Он знает, как заманить Брэда нашахту, идею подсказал ему Керк Тернер. — Фотоаппарат у тебя в машине?
Где ж ему еще быть. Брэд, кроме всего прочего, обожаетнаблюдать за птицами и фотографировать их, Считает себя орнитологом-любителем.Но Кэри Риптон в это утро может предложить ему кое-что получше.
— Да, конечно, а что такое?
Риптон прислоняется спиной к стене.
— Если ты прямо сейчас сядешь в машину и приедешь сюда, ятебе кое-что покажу. А если успеешь раньше Паскаля Мартинеса и его бригады, япредоставлю тебе шанс сделать потрясающие снимки. Боюсь, что другой такойвозможности у тебя не будет до конца жизни.
— О чем ты? — Голос Брэда вибрирует от нетерпения.
— Для начала о костях сорока или пятидесяти мертвыхкитайцев. Как тебе?
— Каких…
— Вчера во второй половине дня мы вскрыли Китайскую шахту.Если зайти на двадцать футов, то…
— Уже еду. Жди меня. Заклинаю тебя, никуда не уходи, жди.
В трубке слышатся гудки отбоя, Риптон довольно улыбаетсякрасными от крови губами.
— Подожду! Можешь не беспокоиться. Кан де лаш! Ах тен! Тэк!
Десять минут спустя Риптон (кровь у него течет уже не толькоиз пениса и ректума, но и из пупка), идет по северному склону к Китайскойшахте. Он раскидывает руки, словно проповедник, и обращается к животным наязыке бестелых. Все они или убегают и улетают, или прячутся в шахте. БрэдуДжозефсону видеть их незачем. Совершенно незачем.
Пять минут спустя появляется Джозефсон. Он сидит за рулемстарого «бьюика». На переднем бампере наклейка: «ШАХТЕРЫ ЗАКАПЫВАЮТСЯ ГЛУБЖЕ ИОСТАЮТСЯ ТАМ ДОЛЬШЕ». Риптон наблюдает за ним, стоя у двери, не выходя изангара. Не надо Брэду видеть его, во всяком случае до тех пор, пока он неподойдет поближе.
Проблем нет. Брэд ударяет по тормозам, выскакивает изкабины, обвешанный тремя фотоаппаратами, и бежит к ангару, останавливаясь лишьна секунду, чтобы взглянуть на дыру в земле, в двадцати или тридцати футах вышепо склону.
— Святой Боже, это Китайская шахта, все точно, — говорит он.— Пошли, Кэри! Скорее, Мартинес появится здесь с минуты на минуту.
— Нет, по субботам они начинают работу чуть позже. — Риптонулыбается. — Сбрось обороты.
— Слушай, а как же Джо? Он может…
— Я же сказал, не суетись! Джо в Рино. Внучка родиламальчика.
— Хорошо! Отлично! Сигареты у тебя нет? — Брэд нервнопохохатывает.
— Заходи, — предлагает ему Риптон, отступая в глубь ангара.— Хочу тебе кое-что показать.
— Из того, что ты вынес оттуда?
— Совершенно верно, — отвечает Риптон, и это в определенномсмысле правда. Он действительно хочет показать Брэду, что он вынес из шахты.Джозефсон смотрит вниз, распутывая ремни фотоаппаратов, когда Риптон хватаетего и отшвыривает к дальней стене. Джозефсон возмущается. Потом появятся ииспуг, и ужас, но пока Джозефсон еще не заметил тела Джо Прудума и тольковозмущается.
— Последний раз говорю тебе, остынь! — С этими словамиРиптон выходит из ангара и запирает дверь. — Расслабься!
Смеясь, он идет к пикапу и залезает в кабину. Как и многиежители западных штатов, Кэри Риптон свято чтит право американцев на ношениеоружия. Так что за сиденьем лежит ружье, а в бардачке — шестизарядный револьвер«ругер». Он заряжает ружье и кладет себе на колени. Револьвер уже заряжен,поэтому лже-Риптон просто перекладывает его из бардачка на заднее сиденье. Емухочется засунуть револьвер за пояс, но там все в крови (Риптон, ты последнийидиот, думает демон, неужели ты не знаешь, что в твоем возрасте мужчинамнеобходимо каждый год обследовать предстательную железу), и залить ею револьвер— не лучшая идея.
Когда бесплодные, но настырные попытки Джозефсона прошибитьдверь ангара кулаком начали его раздражать, Риптон включает радио, усиливаетзвук и поет вместе с Джонни Пейчеком[77], который сообщает всем желающим егослушать, что мамашка вырастила из него черт знает кого.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!