📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгБизнесАнатомия мира. Как устранить причины конфликта - Институт Арбингера

Анатомия мира. Как устранить причины конфликта - Институт Арбингера

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 42
Перейти на страницу:
молчала, но он не затаил на меня обиду. По крайней мере, если и затаил, то я об этом ничего не знаю. А вот его забота обо мне была просто потрясающей. По-моему, я никому в жизни не была так благодарна, как ему в тот момент и в те месяцы, что за ним последовали. Мы договорились, что я буду каждый вечер рассказывать ему, как провела день. Не раз мне приходилось робко сознаваться, что я не смогла сдержаться. Но вне зависимости от того, сорвалась я или нет, он нежно массировал мне спину, пока я не засыпала. Он делал мне массаж и слушал меня, не осуждая, и в конце концов расстройство покинуло меня. У меня уже много лет не было приступов булимии.

Пока Кэрол рассказывала свою историю, атмосфера в комнате менялась. Лицо Лу, которое все утро бороздили морщины раздражения и нетерпеливости, смягчилось. Сама Кэрол, казалось, ожила, почувствовав уверенность в своих силах. И, наконец, Гвин – самая ожесточенная соперница Лу – впервые за последний час смогла расслабиться. Ее лицо и руки уже не были такими напряженными, а податься вперед ее заставил интерес, а не воинственность. Даже Элизабет вела себя иначе – ее безучастность сменилась сосредоточенным вниманием. Она напряженно слушала Кэрол.

– Так вот, – закончила Кэрол. – Мне кажется, эта история будет полезной. Лу далеко не идеален, – сказала она с легкой улыбкой, – но на самом деле он хороший человек. Вот почему я решила выйти за него замуж и до сих пор этому радуюсь, несмотря на то что иногда нам друг с другом бывает трудно.

Лу чуть опустил голову. Кто-то, возможно, подумал, что его утомило слишком избыточное внимание к его персоне. Но на самом деле ему было стыдно. Он отлично помнил то, что произошло с Кэрол, но понимал и то, что ему слишком редко удавалось соответствовать тому идеалу.

– Спасибо, Кэрол, что поделились с нами этой чудесной историей, – сказал Юсуф. – Спасибо вам.

Кэрол кивнула.

– Гвин, – продолжил он, – мне любопытно: что эта история сделала для вас?

Вопрос застал Гвин врасплох, и ей пришлось на несколько секунд задуматься.

– Не совсем понимаю, о чем вы.

– Это как-то изменило ваше впечатление о Лу?

Гвин снова задумалась.

– Пожалуй, да, немного.

– Элизабет? – спросил Юсуф. – А как насчет вас? Эта история сделала что-нибудь для вас?

Элизабет глянула на Лу, затем ответила:

– Да, сделала.

– Что она сделала?

Элизабет посмотрела на Юсуфа.

– Напомнила мне об одном человеке, – тихо ответила она, но продолжать не стала.

– Считаете ли вы теперь, что Лу был прав во всем, что сказал сегодня?

– Нет, – быстро ответила Гвин, но без прежней резкости в голосе.

– О, я на самом деле не считала, что Лу был во всем не прав, – сказала Элизабет. – Он мне показался, скажем так, интересным.

– Знаете, я бы предпочел быть неправым, – пошутил Лу.

– Ну, я бы не сказала, что вы были во всем правы, – ответила она.

– Так-то лучше, – добавил Лу.

– А как насчет вас, Лу? – спросил Юсуф. – Считаете ли вы теперь, что, например, Гвин была права, а вы – нет?

– Нет, сэр.

Формальный ответ удивил всех, включая, похоже, даже самого Лу.

– Но как вы считаете: вам двоим легче будет разрешить ваши разногласия сейчас, чем полчаса назад?

Они быстро переглянулись.

– Пожалуй, – сказал Лу.

Гвин кивнула.

– Как вы думаете, почему? – спросил Юсуф. – Вы по-прежнему не согласны с позицией друг друга. Почему же вы считаете, что теперь у вас лучше получится найти решения?

– Дело в том, о чем говорили вы с Ави, – вставил Петтис. – Рассказ Кэрол, так сказать, очеловечил Лу в наших глазах. И не знаю, может быть, из-за того, что Лу слушал эту историю вместе с нами, это очеловечило нас в его глазах. Говоря вашими словами, мы стали видеть друг в друге людей в большей степени, чем раньше.

– Да, – подтвердил Юсуф. – И это действительно что-то изменило, верно?

Петтис и остальные кивнули.

– Итак, если мы хотим найти долгосрочные решения для сложных конфликтов или внешних войн, в которые нас втягивают, – сказал Юсуф, – сначала нужно найти выход из внутренних войн, которые отравляют наши чувства, мысли и отношение к другим. Если мы не можем покончить с насилием внутри нас, то на то, что мы покончим с насилием вне нас, нет никакой надежды.

– И как это сделать? – спросил Петтис.

– Чтобы понять, как улучшить мир, – ответил Юсуф, – сначала нужно понять, как и почему мы обратились к войне. Но сейчас уже обеденное время.

Все в комнате почти одновременно посмотрели на часы и удивились тому, сколько же прошло времени.

– Давайте прервемся на обед и соберемся здесь снова в два часа. Тогда и обсудим, как наши сердца обращаются от мира к войне. Договорились?

Все кивнули.

– И последнее перед тем, как мы разойдемся. Я дам вам задание на этот перерыв: постарайтесь увидеть личность в каждом человеке, которого встретите, – в водителе соседней машины, в официанте, который обслуживает вас в ресторане, в вашем супруге или партнере, который вас сопровождает, и так далее. Старайтесь видеть человека в каждом, кого встретите в следующие полтора часа, и увидите, что из этого получится. Все согласны?

Все собравшиеся – они уже успели встать со стульев – кивнули.

– А, и еще кое-что. Тери, Карл, – позвал Юсуф. – Можно с вами немного поговорить?

Выходя из комнаты, Лу услышал слова Юсуфа:

– Ваша дочь Дженни…

– Да?

– Она убежала.

Часть II. От мира к войне

Глава 8. Реальный мир

– Слышала, Кэрол? – спросил Лу, выходя вслед за ней на парковку. – Та девчонка, Дженни – ну, которая вопила без умолку все утро, – сбежала.

– Куда?

– В город. Куда глаза глядят.

Кэрол остановилась.

– Это ужасно, – проговорила она, глядя вниз по улице. – Бедная девочка. Она ведь босиком. Думаешь, нам стоит ее поискать?

– Уверен, Юсуф и его команда справятся, – ответил он.

Утром Кэрол сочла бы эти слова сарказмом, но сейчас ей показалось, что она услышала в голосе Лу уважительные нотки.

Лу посмотрел на часы.

– Послушай, Кэрол, мне надо сделать несколько звонков.

– Сейчас?

– Да. В офисе сейчас неразбериха. Нужно пообщаться с парой человек.

– А отложить это никак нельзя?

– Когда мы сегодня закончим, они, скорее всего, уже разойдутся по домам. Надо позвонить сейчас.

– Ты вроде бы никогда не стеснялся звонить им домой в пятницу вечером, – насмешливо сказала она. – Почему сейчас?

Лу понимал, что хочет услышать Кэрол, но ему не хотелось доставлять ей удовольствие, признавшись, что он действительно всерьез раздумывает над словами Ави и Юсуфа. Уходя от прямого ответа, он сказал:

– Ну, я сейчас предпочел бы не звонить им домой, если возможно. Сейчас всем и без того тяжко. Не хочу ухудшать ситуацию.

– Ладно, – ответила Кэрол. – Принесу тебе что-нибудь поесть.

– Спасибо, – Лу огляделся в поисках уединенного места, откуда можно будет позвонить.

Он знал, кому надо позвонить в первую очередь: своей ассистентке. Но ответил автоответчик. «Где она ходит?» – подумал он, но сдержался.

– Пожалуйста, оставьте сообщение, – послышался приятный голос.

– Сьюзен, это Лу. Просто решил проверить, как дела. Потом пообщаемся.

В этот момент он вдруг вспомнил, какую сцену устроил вчера, уезжая из офиса, и почувствовал укол сожаления.

– И еще кое-что, – сказал он. – Я, э-э-э…

Лу колебался.

– Извини, что накричал на тебя вчера перед уходом. Я не хотел, честно. На меня просто слишком много всего навалилось, и я сорвался на тебя. Извини. Ладно, это все. Продолжайте работу.

«Продолжайте работу? – повторил про себя Лу, положив трубку. – Не мог придумать что-нибудь получше? “Продолжайте работу”… – Лу покачал головой. – Да, военная служба даром не проходит».

Лу остался немного недоволен армейским прощанием, но в целом звонок Сьюзен его порадовал.

А вот следующий звонок будет намного труднее. Он собирался позвонить Кейт – Кейт Стинаруд, которая возглавила бунт руководителей его компании.

Кейт была одной из двадцати сотрудников, работавших в «Загруме» с самого основания компании. Она пришла сразу после колледжа с дипломом историка и начала простым служащим в отделе заказов. Ее приход оказался огромной удачей: ее ум, способность легко располагать к себе и «профессиональный драйв» позволили ей быстро подняться до должности главы отдела продаж. Несмотря на ее молодость, до «Мартовского краха» все считали, что именно она станет наследницей Лу – если, конечно, он когда-нибудь решит уйти на пенсию. Ее любили в том числе и из-за отчаянной надежды: она была единственным человеком, который не только обладал необходимыми деловыми качествами, но и ценил своих подчиненных – вне зависимости от рангов и должностей. Приходя с утра в офис «Загрума», она здоровалась, болтала со всеми и смеялась точно так же, как и в тот день, как ее наняли на работу. Она держала себя не как директор компании, а как просто еще одна сотрудница. И за это ее любили.

В тот

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 42
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?