📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРазная литератураИстория китайских иероглифов - Ван Най

История китайских иероглифов - Ван Най

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 21
Перейти на страницу:
скован, но и не слишком свободен. Для этой стелы характерны округлые иероглифы, живость линий, простота и лаконичность, сочетание твердости и гибкости в тонких чертах, а толстые черты отличаются мощью и основательностью. Основные линии выводятся свободно и легко, и короткие им в этом соответствуют. Движения кисти мягки и свободны, линии — утонченны и энергичны, они изменяются легко и непринужденно и имеют приплюснутую структуру, но из-за самой формы они не теряют ясности, воплощая в себе тот художественный стиль, который превосходит все прочие.

Стела «Чжан Цяня»

«Стела Чжан Цяня» («Чжан Цянь бэй») была установлена на третий год правления под девизом Чжунпин эпохи Восточная Хань (186 г.) в уезде Дунпин провинции Шаньдун. Сегодня она находится в храме Даймяо в городе Тайань. На «Стеле Чжан Цяня» применяется метод наклонной кисти, присутствуют частые углы, письмо сохраняет энергичность, волнообразные откидные вправо — мощные, округлые и гладкие, преобладают вертикальные черты, короткие очень энергичны, они выполнены медленными и сильными движениями кисти и являются ярким образцом ханьского наклонного письма. Структура иероглифов этого стиля снаружи сжатая, а внутри — широкая.

Сверху она растягивается, а снизу сжимается, демонстрируя тем самым полноту чувств. Для надписей на «Стеле Чжан Цяня» характерен яркий стиль, изысканный и богатый классической утонченностью, скрывающий между прямыми и широкими линиями поразительную мощь.

Стела «Чжан Цяня»

Работы знаменитых каллиграфов Цзинь и Тан

«Предисловие к Павильону орхидей» Ван Сичжи

«Предисловие к Павильону орхидей»[15] было создано Ван Сичжи (303–361) во время встречи с друзьями на горном склоне во времена Восточной Цзинь на третий месяц девятого года правления под девизом Юнхэ (353 г.). Автограф «Предисловия» забрал себе император Тай-цзун, а копии — придворные. Оригинал позднее положили в могилу вместе с императором. «Предисловие к Павильону орхидей» называют «первым среди синшу Поднебесной». Из всех его копий, дошедших до нас, наиболее известна работа Фэн Чэнсу, так называемая «Шэньлун бэнь». В «Предисловии» структура иероглифа часто такова: левая часть низкая, а правая — высокая. Форма и движение кисти естественные и текучие. Ми Фу (1051–1107) давал стилю этого произведения такую оценку: «Плотность кончика кисти изменяется, она становится то обильной, как облака, то скудной, словно дым, меняет свою форму множество раз». Произведение Ван Сичжи обладает бесконечной художественностью.

Ван Сичжи, «Предисловие к Павильону орхидей»

В юности Ван Сичжи учился каллиграфии у госпожи Вэй. Он обрел достоинства, которые отличали других каллиграфов, вник в суть явлений и заслужил славу корифея каллиграфии. Наиболее известны его произведения: «Ясное небо вскоре после снегопада», «Тетя со стороны матери», прописи «Поучение», «Смута» и «Семнадцать».

Единственное каллиграфическое наследие Восточной Цзинь — пропись «Бо Юань»

Пропись «Бо Юань» («Бо Юань те») хранится в Запретном городе. Она выполнено в стиле синшу каллиграфом Ван Сюном. Цяньлун включил ее в число «трех драгоценных сокровищ»

вместе с прописью «Снегопад в солнечный день» Ван Сичжи и прописью «Середина осени» Ван Сяньчжи. Это единственное дошедшее до нас произведение каллиграфии Восточной Цзинь. Движения кисти в нем легки и уверенны, напористы и прекрасны, особенно выделяются наклонные. Каллиграфия энергична, не всегда придерживается установленных норм, создавая нечто новое и оригинальное, что вызывает большой интерес.

Ван Сюнь, пропись «Бо Юань»

Например, в структуре таких иероглифов, как 

(yuan, «даль»),  (bie, «другой»),  (cong, «следовать за»), каллиграф «оставляет белое, заполняет черное», то есть получается баланс интервалов, и ему удается из пустоты создать материю и умело использовать пробелы. Большую роль играют не сами черты и линии, а связь пробелов и пропусков, например, в таких иероглифах, как  (Ьó, фамильный знак Бо),  (yĭ, «с помощью») и  (yŏng, «вечность»), воплотился художественный эффект очарования, безмятежности и спокойствия, который можно описать так: «экспрессивность письма поражает, черты словно колышутся в воздухе, и их переплетение очаровывает».

Буддийский монах Чжи Юн и его «Тысячесловие» в стиле кайшу и цаошу

Чжи Юн — каллиграф времен последней из Южных династий Чэнь и начала эпохи Суй. Он был седьмым внуком Ван Сичжи, ушел в буддийский монастырь Юнсиньсы (провинция Шаньси), был известен как учитель Юн. Он унаследовал дело своих предков и прилежно занимался каллиграфией. Говорят, что он изучал ее на чердаке монастыря в течение тридцати лет, и за все это время практически не спускался вниз. Рядом с ним всегда находилось пять больших корзин из бамбука, куда он кидал испортившиеся кисти, а когда те заполнялись, он называл их «захоронением старых кистей». Он написал 800 экземпляров «Тысячесловия», их быстро разобрали, некоторые копии дошли даже до Японии. В те времена каллиграфия Чжи Юна была очень знаменита, многие хотели иметь у себя ее образцы. Порог дома каллиграфа был истоптан посетителями, поэтому его пришлось обить железом, и среди потомков Чжи Юна прозвали Те Мэнь-цзянем (Железным порогом).

Чжи Юн, «Тысячесловие в стиле кайшу и цаошу»

«Тысячесловие» — это дошедшее до наших дней образцовое произведение Чжи Юна, по которому он, возможно, преподавал каллиграфию. Оно написано в стилях кайшу и цаошу. У иероглифов, выполненных первым почерком, — строгая, квадратная структура, движения кисти полностью следуют образцам каллиграфии «двух Ванов» — Ван Сичжи и Ван Сяньчжи, их отличает естественная и живая, энергичная и изобильная композиция. Это тот стиль кайшу, от которого берет свое начало синшу, имевший хождение с начала периода Тан-Сун. Цаошу выполнен мелким почерком и также строго следует образцам Ван Сичжи и Ван Сяньчжи, его иероглифы полны изящества, они прекрасны и совершенны, написаны по всем правилам, но при этом уникальны.

Первая стела династии Суй — «Стела монастыря Лунцзансы»

Надпись на верхней части «Стелы монастыря Лунцзансы» гласит: «Начальник округа Хэнчжоу гогун Э во имя страны увещевает воздвигнуть каменную стелу монастыря Лунцзансы». Она была установлена в 586 году, на ней выполнена надпись из тридцати строк, в каждой строке по пятьдесят иероглифов. Другое название памятника — «Стела монастыря Лунсинсы в округе Чжэндин». Эта стела сейчас находится в монастыре Лунсинсы в уезде Чжэндин (провинция Хэбэй). Иероглифы на ней тонкие, но энергичные, спокойные и сдержанные, структура их — живая и ясная, надпись на стеле демонстрирует новый

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 21
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?