Порочный отель - Мэри Лэй
Шрифт:
Интервал:
Внизу живота у меня все запульсировало, а глаза затуманились. Это вообще нормально, чувствовать такое возбуждение к малознакомому мужчине, еще и мерзавцу?
Брайн похотливо взглянул на мои губы, и вдруг резко прижал меня к стене и сразу же завладел моим ртом. Его поцелуй был хищным и жадным, будто он был львом, который ни с кем не хотел делиться своей добычей. Его язык моментально захватил в плен мой и проделывал с ним мокрые манипуляции.
Волна страсти Спейси накрыла меня с головой, и я уже начала поднимать руки, чтобы вцепиться в его волосы, но тут словно раздался хлопок. Ко мне вернулось сознание, и я попыталась оттолкнуть директора, но он был слишком настойчив. Тогда решила применить более жесткие меры и со всей силы укусила его за губу.
– Ты что делаешь, сучка? – возмутился мужчина и схватился за губу, его пальцы сразу же окрасились в красный цвет. Оказывается, кусаюсь я не хуже собаки.
– Если еще хоть раз позволите себе подобное, мой парень живого места на вас не оставит, – уверенно сказала я.
Хорошо, что Спейси не видел Лиама, иначе понял бы, какой глупой была моя угроза. Директор посмотрел на меня долгим взглядом и вновь принял самодовольный вид.
– Ты, значит, недоступная. Что ж, так даже интереснее, – усмехнулся мужчина и махнул рукой на дверь, приказывая мне выйти.
Пока шла по коридору, мои ноги подкашивались. С одной стороны, я ненавидела себя за сдержанность, сейчас бы получила лучший секс в своей жизни. С другой, хвалила, что не дала похотливому подонку собой воспользоваться. Уберегла себя от первой измены и провала журналисткого расследования.
Чтобы поставить в своей статье жирную точку, я поехала на овощной фестиваль. Мои знакомые фермеры тоже выставили свои прилавки, разложив на них урожай непристойной формы. Я уже успела взять у них интервью и сфотографировать и теперь бродила туда-сюда, делая вид, что разбираюсь в огородничестве. Единственное, что меня, действительно, заинтересовало – это тыквы. Приближался Хэллоуин, и на фестивале устроили масштабную выставку тыкв. Продавцы потрудились вырезать в них лицо, и выглядели они жутковато.
Я решила остановиться хоть у какого-нибудь прилавка и выбрала торговую точку милой пухленькой женщины в фартучке с рисунком помидоров и гороха и в ожерелье из сушеных перчиков чили на шее. Кажется, овощеводство являлось ее религией. Она с воодушевлением рассказывала о своем урожае, где у каждого овоща было свое имя.
– Надо же, и моя лучшая сотрудница здесь, – услышала я голос позади себя и сразу же его узнала. Он принадлежал Спейси.
Я повернулась назад, желая одарить директора презрительным взглядом. Однако его внешний вид сбил нужный настрой. Брайн был одет в темные джинсы и бежевый свитер, волосы находились в искусственном беспорядке. Несмотря на повседневный стиль, выглядел он эффектно, как модель из каталога дорогой мужской одежды.
– Мистер Спейси, какая неожиданная встреча, – я выдавила из себя приветливую улыбку, – не думала, что вы посещаете подобные мероприятия.
– Я спонсирую этот фестиваль. А вот что ты на нем забыла? Следишь за мной? – игриво спросил директор и вплотную подошел ко мне.
В ответ я издала саркастический смешок и направилась к следующему прилавку, чтобы отдалиться от Спейси.
– Просто люблю свежие овощи, – заявила я, схватила плетеную корзинку и начала складывать в нее все, что попадалось под руку.
Главное, чтобы директор не узнал мою истинную причину посещения фестиваля. Если ему станет известно, что я журналистка, он, точно, догадается, что я пришла в его отель не просто так. Нужно вести себя непринуждённо и поскорее убраться отсюда, чтобы мои друзья фермеры меня не выдали.
– Какие-то ты все маленькие размерчики выбираешь, – усмехнулся Брайн, кивнув головой на мою корзинку. В ней лежали огурцы и морковь средней величины, – готовься, со мной тебе предстоит иметь дело с кое-чем покрупнее.
Спейси взял в руки продолговатый баклажан умеренной толщины, подбросил вверх, как мяч для регби, и поймал обратно. Конечно, я знала, что директор лукавил, и его член не был такого большого размера, но от мысли, как он окажется внутри меня, тело бросило в жар.
– Вашей эрудиции хватает только на разговоры на пошлые темы? – уверенно спросила я.
– Такие разговоры больше всего возбуждают, – нашелся с ответом засранец.
– Меня больше возбуждают политические темы, – парировала я.
Черт, Хейли, могла придумать что-нибудь другое? Ты же совершенно не разбираешься в политике, вдруг он сейчас решит тебя проверить. Так, надо вспомнить хотя бы, кто сейчас президент.
– Умные женщины меня заводят, но не те, кто умничает, – серьезно заявил Спейси.
Что-что, а умничать я люблю. В выходные насмотрюсь коротких видео со всякими научными фактами и после стыжу Лиама, как он может не знать таких элементарных вещей. А на самом деле я совсем не умная: из книжек читаю только всякий бред типа «Уроки пофигизма», а в университете постоянно списывала. Надеюсь, Брайн никогда не раскусит мою слабость.
– Пойдем после фестиваля выпьем? – вдруг предложил Спейси, снова максимально приблизившись ко мне. Я даже почувствовала запах его приятной туалетной воды с нотками мускатного ореха и капучино, – Вместе отметим урожайный год.
– Простите, но у меня другие планы, – я развела руками, – хочу приготовить романтический ужин из всех этих овощей.
По губам Брайна скользнула недовольная усмешка. Кажется, его, правда, немного задевали мои отказы. Наверное, тяжело смириться, что иногда не все твои капризы выполняют.
Я не могла долго злиться на Лиама. Он обладал свойствами пёсика, которого всегда жаль и хочется приласкать, только взглянув ему в глаза. После фермы мы провели обычный вечер дома за сериалами и вкусной едой. Этот комфорт окончательно выселил обиды из души, оставив там только светлые чувства. Завтра у нас годовщина, и я задумала кое-что волшебное, что способно растрясти наши отношения и вознести их на новый уровень.
Уже с самого утра Лиама ждал обильный завтрак с вафлями и клубникой. Наконец-то мой бойфренд похвалил меня за стряпню, чем ещё больше подзадорил на романтические свершения.
– А сейчас собирайся, и мы пойдём на пикник в одно красивое место, – мне пришлось выдать свою идею, иначе Лиам бы ныл, что оделся не для природы.
– Ты уверена? Может, закажем еду или сходим в ресторан? – тут же запротестовал парень.
– Нет, у меня ещё масса сюрпризов для тебя, – отрезала я.
Лиам нехотя собрался, и мы отправились на озеро, где рядом располагалась волшебная поляна с поздними осенними цветами. Я нашла это место, когда блуждала по городу после ссоры с Лиамом. Мы растянули покрывало под огромным дубом и уютно уселись наблюдать за уточками, плавающими по гладкой поверхности воды.
– Тебе нравится? – с воодушевлением спросила я.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!