📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыНевеста принца - Вера Винтер

Невеста принца - Вера Винтер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 42
Перейти на страницу:
ним под унылую музыку в пыльных залах, больше не было.

С тех пор произошло множество событий. Она встретила Капитана Эда и отправилась с ним в путешествие. Она танцевала с ним совершенно неприличный танец. И он держал ее в своих объятьях. Он целовал ее так, что ей снова захотелось ощутить его губы на своих. Ей хотелось, чтобы путешествие длилось бесконечно.

Как и его поцелуи.

— Как ты здесь оказался? — спросила Шарлотта и тут же спохватилась. — Прости, Магнус, я забыла свои манеры. Мне очень приятно тебя видеть. И все же, откуда ты здесь?

— Я здесь, чтобы поговорить с тобой.

Магнус смотрел на нее странным изучающим взглядом, как будто видел впервые.

— Твой взгляд меня пугает.

— Разве еще осталось что-то, что может тебя напугать? — В его голосе звучала неприкрытая насмешка. — Ты ведь отважная девушка. Жаль, никто об этом не знает. Впрочем, это поправимо.

— Ты говоришь загадками.

— Ты хочешь, чтобы я изъяснялся прямо? Изволь. Я открыл тебе свое сердце, а ты посмеялась надо мной.

— Я сожалею, что не смогла ответить на твои чувства. Но мне не хотелось лгать тебе.

Лицо Магнуса скривилось и стало похоже на злобную маску.

— Тебе не привыкать лгать. Распутнице, которая ходит по кабакам в обнимку с капитаном, неизвестно понятие чести.

Шарлотта побледнела. Все краски мира мгновенно померкли. Чудесный белый сад превратился в холодный могильный холм.

Магнус следил за ней, и теперь все знает. Ее доброе имя, будущее, благополучие ее семьи были в руках человека, который стоял перед ней. Он был одет во все черное и казался посланцем судьбы, который явился, чтобы наказать ее за проступки. Видя, какое впечатление произвели его слова, он продолжал.

— Всю жизнь ты скрывала свои развратные инстинкты под маской благопристойности. Оказалось достаточно одного поцелуя, чтобы ты превратилась в бесстыжее животное.

— Ты не смеешь так говорить обо мне!

Он схватил ее за руки. — Это ты не смеешь притворяться скромной девушкой, когда в каждом твоем взгляде, в каждом жесте сквозить порочность.

— Оставь меня!

Она попыталась вырваться, но он все сильнее сжимал пальцы на ее запястьях.

— Теперь ты будешь слушать меня и сделаешь все, как я скажу, — повелительным тоном сказал он. — Когда твой корабль прибудет в Валбертин, он бросит якорь в бухте. На рассвете к нему прибудет шлюпка с моими людьми. Ты сядешь в нее. Она отвезет тебя на мой корабль, который будет ждать неподалеку.

Магнус отпустил ее руки. Она отшатнулась.

— Мой первоначальный план остается в силе. По прибытии ты немедленно выходишь замуж за герцога Молтенбаша. Он заявляет права на проливы Рокморф. Принц не сможет ничего сделать. Герцог слишком силен и влиятелен. Он протянет год или два, а после его смерти, ты будешь принадлежать мне.

Во взгляде Магнуса не было ничего, кроме ненависти и презрения.

— Если ты ослушаешься, пеняй на себя, — продолжил он. — У меня есть два уважаемых свидетеля, которые готовы под присягой подтвердить, что своими глазами видели, как ты покинула гостиницу в сопровождении капитана. Они также видели, как ты танцевала в таверне, как этот мужлан подбрасывал тебя так, что сверкали коленки.

Шарлотта в ужасе спрятала лицо в ладони. Магнус со сладострастием продолжал унижать ее.

— Все королевства будут потешаться над принцем Эдмундом. Из всех девушек выбрать распутницу. Когда он заберет проливы, его никто не осудит. Ты останешься ни с чем и будешь опозорена навеки. Тебя будут гнать отовсюду. Ты умрешь, скитаясь, без дома, без куска хлеба, в страшных мучениях.

— Ты не можешь так поступить, — взмолилась Шарлотта.

— Кто посмеет меня остановить?

— Но ведь в этом случае ты ничего не получишь.

— Я буду известен как человек, избавивший принца от позора, который он мог навлечь на себя и королевство, связавшись с тобой. Меня ждет слава, почет, титулы и богатство.

Шарлотта смотрела на Магнуса, как будто видела его впервые. — Значит, когда ты говорил, что любишь меня, это была ложь?

— Тогда это была правда. Но ты отвергла мою любовь. Ты предпочла попойку с морским бродягой чувствам джентльмена. Теперь ты заплатишь за свою неразборчивость. Добровольно или силой, ты будешь моей, Шарлотта.

Он покинул шатер и направился к дальнему выходу из сада. Сделав несколько шагов, он обернулся и сказал:

— От твоего решения будет зависеть не только твоя судьба, но и жизнь твоей матери, дяди и всех родственников. Не заставляй их страдать.

Она не помнила, как нашла выход из сада. Она уже подходила к дверям гостиницы, когда мать окликнула ее.

— Шарлотта, где ты ходишь? Нам давно пора.

Не говоря ни слова, Шарлотта села в карету, где ее уже ждали Урсула и Марта. Слуга убрал лесенку и захлопнул дверцу. Он сделал знак кучеру, тот стегнул лошадей, и карета покатила вниз к гавани.

— Где цветы? — спросила мать.

Шарлотта посмотрела на нее непонимающим взглядом.

— Ты пошла в сад за цветами, — напомнила Урсула.

Шарлотта опустила голову. Урсула видела, что с дочерью что-то произошло. Но она решила не мучить ее расспросами в присутствии прислуги.

Солнечные лучи скользили по холмам, покрытым изумрудной зеленью. Воздух был напоен нежным запахом цветущих садов. Шарлотта ничего не видела и не чувствовала. Оглушенная жестокими словами Магнуса, она думала лишь о том, какая катастрофа может разразиться, если он выполнит свои обещания.

Мать долго не выдержит. С ее слабым здоровьем она быстро сойдет в могилу. Семья дяди не посмеет показать носа из поместья. Все знакомые станут их избегать, словно они прокаженные.

Сама Шарлотта станет изгоем. Ей придется покинуть Валбертин и уехать туда, где о скандале еще не слышали. Найдется ли такое место?

ГЛАВА 8

Погруженная в раздумья, Шарлотта не заметила, как карета доехала до пристани. Капитан Эд приветствовал ее с матерью у трапа. Сегодня он был одет с особой тщательностью. Камзол подчеркивал его широкие плечи и тонкую талию. Ослепительно белые кружева виднелись из-под обшлагов рукавов. На руках были перчатки из тончайшей кожи.

Капитан произвел весьма благоприятное впечатление на Урсулу. Он выглядел почти джентльменом, принимая во внимание его не слишком благородный род занятий. Она приписала его метаморфозу благотворному влиянию своей дочери.

Капитан сообщил, что в кают-компании накрыт стол с лимонадом и легкими закусками. Шарлотта сослалась на головную боль и сказала, что хочет побыть одна. Она лишь мельком взглянула на капитана. Казалось, один его вид причинял ей боль.

Эд был из тех мужчин, которым одинаково идет как простота, так и продуманная элегантность. Он был очарователен в образе пирата,

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 ... 42
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?