Дело о сонном моските - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
– Хорошо, – улыбнулся Мейсон, – вернемся кпервому вопросу. Чем вас пугает ваше отсутствие на собрании акционеров?
– Тем, что… ну… я… Мейсон, я расскажу вам то, чего нерассказывал ни единой живой душе. Впрочем, Солти, вероятно, догадывается…
– Мне уйти? – спросила Нелл Симс.
– Нет, Нелл, оставайся. Я знаю, что тебе можно верить.
– Рассказывайте.
Мейсон передал блюдо с крольчатиной Делле, потом наполнилсвою тарелку.
– Что вы знаете о знаменитых потерянных месторожденияхКалифорнии?
– Очень немногое.
– Слышали о россыпях Гоулера?
Мейсон покачал головой, так как рот его был полонкрольчатины.
– Потерянные залежи, – вмешалась в разговор НеллСимс, – их так много в пустыне.
Кларк положил сахар в чашку, размешал его, потом достал изкармана небольшую книжку в синей бумажной обложке.
– Что это? – поинтересовался Мейсон.
– Путеводитель старателя, составленный Хорасом Дж.Уэстом. Уэст собрал много данных о потерянных калифорнийских месторождениях.Книга вышла из печати в 1929 году. В ней приведены различные версии легенд ознаменитых залежах. Некоторые – вполне правдоподобны, другие не выносят никакойкритики. Уэст сам выезжал на местность, беседовал со старыми старателями. Своюкнигу он написал около двадцати лет назад и постарался, чтобы она, насколькоэто возможно, соответствовала действительности.
– Понятно. Что это за потерянные россыпи Гоулера?
– Где-то в 1886 году, если верить Уэсту, троестарателей исследовали хребет Панаминт, граничащий с Долиной Смерти. Они вышлииз ущелья и направились к Сан-Бернардино. Старатели были хорошо экипированы,провизии хватало, десятигаллонные фляги были наполнены водой. Лошади былисвежие, поэтому они уверенно углубились в пустыню. На второй день возник спор оправильности выбранного маршрута, который вскоре перерос в хорошую ссору. Одиниз старателей – Фрэнк Гоулер – считал, что они слишком углубились на запад, ипредлагал взять немного восточнее. После ссоры он отделился от других инаправился правильным, по его мнению, маршрутом. Никто не знает, что произошлос двумя другими старателями. Возможно, они заблудились в пустыне, возможно,вышли куда-нибудь. Быть может, даже в Сан-Бернардино. Что касается нашейистории, они просто исчезли.
– Двое мужчин отлично ладят, трое всегдадерутся, – вставила Нелл Симс.
Делла Стрит, захваченная рассказом, не спускала с Кларкавозбужденно блестевших глаз. Она даже перестала есть. Мейсон, напротив,по-прежнему отдавал должное крольчатине.
– Налить вам чаю? – спросила Нелл Симс.
– Да, будьте любезны, – ответил Мейсон.
Нелл наполнила его чашку, а Кларк тем временем продолжилрассказ:
– Через два дня, к полудню, изрядно уставший ииспуганный Фрэнк Гоулер вышел к гряде низких холмов, пересек ее и обнаружил надругой стороне заросший деревьями каньон, по дну которого протекал небольшойручей. Фрэнк вышел к нему как раз вовремя, так как едва не валился с ног отжажды. Упав на берег в тени большого тополя, он принялся жадно пить иобливаться водой. Легкий ветерок чуть раздвинул ветви, и солнечный луч упал накакой-то желтоватый предмет всего в нескольких дюймах от лица Гоулера. Гоулерперестал пить, опустил в воду руку и схватил этот предмет. Им оказался крупныйсамородок весом в несколько унций. Рядом на дне ручья лежало еще несколькотаких же самородков. Гоулер собрал их и положил под рубашку.
– А я бы набила полный мешок, – заметила НеллСимс.
– Напал на жилу, да? – спросил Мейсон.
– Напал на жилу, – подтвердил Кларк. – Ноесли вы никогда не были в пустыне, то не поймете чувства человека, оказавшегосяво власти этой суровой бесплодной земли. У Гоулера было золото, но он не мог нипитаться им, ни утолить жажду. До цивилизации было далеко. Лошадь его былаизмотана и голодна. Он сам едва передвигал ноги от голода. И тут Гоулеру вголову пришла мысль, что золото имеет цену лишь в обжитой местности. Здесь, впустыне, оно было не более чем дополнительным грузом для уставшей лошади. Этинесколько самородков в значительной степени снижали шансы Фрэнка добраться доцивилизации. Гоулер слегка запаниковал от этих мыслей, решил скомпенсироватьдополнительный вес, облегчив себя, насколько это было возможно. Он снял с поясасвой шестизарядный револьвер, забросил его в кусты и пришпорил лошадь. Как эточасто бывает с истощенными, уставшими людьми, он не обратил ни малейшеговнимания на ориентиры. Более того, он заблудился, не мог понять, как выбратьсяиз этой местности, а в таких ситуациях мозг человека способен на злые шутки.Проехав вдоль каньона, Фрэнк выбрался на равнину, которая, как он понял, быладном давно высохшего озера. Именно в этот момент он начал немногоориентироваться. Увидел на западе гору Сан-Антонио, которую мы сейчас называемСтарой Лысиной. Она и указала ему путь. У подножия горы, напоминавшейнаконечник стрелы, был расположен маленький горняцкий городок. Именно к нему инаправился Гоулер. Добравшись до Эрроухеда, он заболел. Самородки натерли кожупод рубашкой, в рану попала инфекция. Сопротивляемость организма была настольконизкой, что он провалялся в постели три недели, прежде чем смог хотя быподумать о возвращении к месторождению. Три недели – достаточно долгий срок,особенно если мозг занят одной-единственной мыслью. Память тоже способна злопошутить.
– Несомненно, – бросила через плечо Нелл Симс,доставая из духовки очередную порцию крольчатины.
– Конечно, он не отправился на поиски водиночку, – продолжал Кларк. – За ним потянулись другие старатели,надеявшиеся застолбить участки на новой бонанце. Долго бродил отряд по пустыне.Потом всем старателям надоели бесполезные поиски, и они потянулись домой,нисколько не сомневаясь в том, что Гоулер сбился с пути и бродит по пустыневслепую. Сам Гоулер вернулся в городок примерно через месяц. Он отдохнул,подготовился к новой экспедиции и вновь отправился на поиски. Ему так и неудалось отыскать не только каньон, но даже гряду холмов. Эта история вдостаточной степени подтверждена фактами и описана в книге Уэста. Некоторыесведения я почерпнул из других источников, в частности о револьвере. О нем яузнал из письма, написанного самим Гоулером, которое хранится в отделередкостей библиотеки Пасадены.
– Неужели человек может так безнадежнозаблудиться? – недоверчиво спросила Делла Стрит.
– Может, – подтвердил Кларк. – В пустынеочень легко заблудиться. Представьте себе группу охотников, оставивших лагерьрано утром и постаравшихся хорошо запомнить его местонахождение. Всего черезнесколько часов они не могут отыскать не только сам лагерь, но и ни одногознакомого ориентира.
Мейсон кивнул.
– На этом заканчивается история россыпейГоулера? – спросил он.
На лице Кларка появилась загадочная улыбка.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!