📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиО моём перерождении в меч. Том 6 - Ю. Танака

О моём перерождении в меч. Том 6 - Ю. Танака

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122
Перейти на страницу:
случае чего им было проще выполнить особо важную миссию.

Рыцарь Сальт, во время пребывания в королевстве Филиас, тоже занимался обычным трудом в мирное время.

Так же и Грегори — отсылая в королевство Рейдос отчёт раз в несколько лет, в остальное время он действительно жил как обычный честный купец. Благодаря этому он сумел заслужить доверие местных, и поэтому эта махинация с пунцовой микстурой шла у него гладко и без проволочек.

Значит, Грегори и вся его братия являются подчинёнными герцога Восточного, и помогают исполнению планов подчинённого ему алхимика.

— Как зовут того алхимика?

— Зерайс. Взрослый мужчина, но ведёт себя как ребёнок.

— Зерайс! Он в этой стране?

— Д, да…

Фран широко раскрыла глаза от удивления. Вот уж не думал, что мы услышим имя этого негодяя здесь.

Алхимик, красавец, и чёртов психопат, ведущий повсюду свои закулисные игры. Тогда в Бальборе он сумел нас обойти. Впрочем, нам тоже удалось сорвать его планы, так что, можно сказать, это ничья.

Тем не менее, теперь ясно, что он отсиживается в королевстве Рейдос. Значит ли это, что он оттуда родом? Хотя, я ведь точно слышал, что он вырос в королевстве Кранзер…

— Зерайс — подданный королевства Рейдос?

— Могу только с точностью сказать, что он подчиняется герцогу Восточному.

— Его разыскивают в другой стране.

— Мы не учитываем криминальное прошлое выходцев из враждебных нам стран. К тому же, в королевстве Рейдос нет гильдий авантюристов, так что там не имеет значения, насколько высокую цену за его голову назначила гильдия.

То есть, королевство Рейдос готово принять любого талантливого человека, даже если в другой стране он разыскивается как преступник. Мало того, что при приёме на службу они пользуются девизом "Враг моего врага — мой друг" — вполне возможно, что Рейдос активно вербуют преступников из королевства Кранзер.

(Не может ли быть такое, что та нежить — дело рук Зерайса?)

Фран тут же поинтересовалась этим у Грегори, но оказалась, что Зерайс тут совсем не при чём. Этот мертвец находится в подчинении организации под названием "Армия чёрной кости", которой управляет герцог Южный. Он является лишь позаимствованной боевой единицей для охраны судна.

Что удивительно — солдаты Армии чёрной кости сохраняют человеческий рассудок даже после оживления в качестве нежити.

— Такое вообще возможно?

— Я, я не знаю. Однако Король Умертвий вполне уверенно способен вести беседу. Однако, его психика значительно деградировала…

В Рейдосе практикуется насильственное превращение в нежить рабов, предварительно обученных некромантии. Судя по всему, доподлинно неизвестно, насколько влияют характеристики "сырья" на класс нежити, в которую они превратятся.

После превращения, новоиспечённый мертвец берётся под управление искусного некроманта, который заставляет его принести клятву верности королевству.

Для превращения в нежить специально выбирают людей с наиболее сильной волей, дабы после превращения у него осталась способность к речи. Среднестатистический человек сходит после этого процесса с ума, и превращается в живого мертвеца, неспособного воспринимать сложные военные стратегии. Однако если жертве превращения удаётся сохранить мышление, присущее человеку, то он преображается в крайне сильного солдата.

Однако есть нюанс: со временем тело и разум человека, превращённого в нежить, начинают деградировать, и поэтому в мирное время они должны спать в специальных гробах.

Эти гробы обладают мощными изоляционными свойствами, отлично скрывая ауру нежити и позволяя легко спрятать даже самого сильного солдата-нежить среди обычного груза. При удачном случае такие гробы можно провести вглубь территории вражеского государства совершенно секретно.

Судя по всему, король умертвий, которого мы недавно уничтожили — один из немногих представителей высокоуровневой нежити в рядах армии Чёрной Кости. Если бы появилась Уиннален, то они — единственные существа, что могли бы ей оказать хоть какое-то сопротивление. Впрочем, даже мы с Фран уничтожили этого мертвяка мгновенно.

Судя по всему, король умертвий, с которым мы столкнулись на Равнине Маоками тоже был членом армии Чёрной Кости. Не знаю, что именно он искал на равнине — возможно, осуществлял разведку местности.

Впрочем, был вопрос, интересовавший нас сильнее нежити — пунцовая микстура.

— Какую вы цель преследовали? Что вы задумали делать с пунцовой микстурой?

— Г, господин Зерайс не посвятил нас в подробности своего последнего плана! Он просто приказал нам производить пунцовую микстуру в как можно большем объёме!

— Куда отправляется эта микстура?

— К, куда… отправляется…

— М?

(Хммм?)

Что это значит? Раз они производят микстуру, то её должны для чего-то использовать.

Однако, судя по словам Грегори, произведя пунцовую микстуру, они просто складывают её в кладовом трюме этого корабля.

Похоже, весь её объём, что не циркулирует на рынках страны, находится здесь.

Сначала я подумал, что весь этот огромный груз рано или поздно куда-то собирались отправить, но оказалось, что микстура складируется тут уже больше года.

*(Зачем это? Разве целью Зерайса не было заполучить пунцовую микстуру?)*

(И ещё… Кроме того, что эти засранцы являются людьми королевства Рейдос и подчиняются Зерайсу, мы так и не узнали, как они связаны с озёрной аномалией)

Я думал, что компания "Мессер" совершила что-то, что повлекло за собой эту самую аномалию. Думал, что озёрная аномалия могла быть вызвана неким нетрадиционным использованием пунцовой микстуры.

Однако в чём же её причина на самом деле?

— Вы знаете о странных вещах, происходящих на озере?

— Д, да!

— Это ваша работа?

— Э, это абсурд! Мы просто не можем позволить себе такие наглые действия!

(Неужели? А он ведь говорит правду)

Значит, Грегори не осведомлён об этом? Или же действия компании и правда здесь не при чём?

(Фран, мы обязаны во что бы то ни стало выпытать информацию об этом у Зерайса)

*(Угу)*

Фран тут же поинтересовалась у Грегори о местонахождении Зерайса.

— Л, лаборатория! Он в лаборатории по производству пунцовой микстуры!

Перевод — VsAl1en

Глава 599

Глава 599 — Лаборатория в огне

Мы узнали, где сейчас находится Зерайс — в лаборатории по производству пунцовой микстуры.

*(Разве туда не собирался Роблен?)*

(Да, верно)

Неужели из-за этого мы упустим его? Роблен, конечно, не дурак, но кто знает, на что способен Зерайс.

Если наши подозрения станут ему известны, то он немедленно сбежит.

Однако проигнорировать этот корабль тоже нельзя. Не то, чтобы мы могли повязать каждого работника торговой компании, но необходимо было задержать её управляющую верхушку, а мы ещё этого

1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?