Государи Московские: Бремя власти. Симеон Гордый - Дмитрий Михайлович Балашов
Шрифт:
Интервал:
Азям – род верхней одежды, долгий кафтан без сборов, из домотканины или сукна.
Алáны (ясы) – потомки кочевых сарматов, предки осетин. Народ арийской расы, иранской ветви. В описываемое время – христиане. Имели города на Северном Кавказе, развитое ремесло и земледелие. Оказывали длительное сопротивление монголам.
Антиминс – освященный плат с изображением положения во гроб Иисуса Христа; кладется на церковный престол при совершении обедни.
Артýг – шведская мелкая медная монета, имевшая хождение на Руси (главным образом в Новгороде).
Бáрма, бáрмы – оплечья, ожерелья на торжественной одежде.
Баскáк – ордынский чиновник, приставленный для наблюдения за князем и своевременным поступлением дани.
Бертьяница – кладовая.
Бугáй – древняя великокняжеская верхняя одежда.
Вéжа – шатер, юрта, кибитка.
Вéжды – глазные веки.
Вéкша – белка (шкурка белки, вся или ее часть, служила мелкой денежной единицей).
Вериги – железные цепи, надеваемые на голое тело, под одежду, ради «умерщвления плоти».
Вéсчее – налог на взвешивание товара, весовой сбор.
Весь (грады и веси) – село, сельское поселение, деревня.
Вотóл – верхняя долгая дорожная одежда из сукна.
Вошвá – цветная или узорчатая вставка, вшивавшаяся в платье как украшение.
Вымол – пристань.
Выя – шея.
Вятший – знатный. Вятшие (в Новгороде) – бояре, класс богатых землевладельцев.
Гайтáн – шнурок.
Гóлядь – литовское племя.
Гóрний – верхний. В переносном смысле – небесный.
Гридня – покой или строение при княжеском дворце для дружины.
Диргéмы – серебряные монеты арабской чеканки (употреблялись на Востоке и как женское украшение).
Доезжáчий – одна из должностей в княжеской и боярской охоте.
Дóндеже – доколе, покуда, пока.
Заборóло – верхняя часть городской крепостной стены, верхняя площадка, «забранная» с наружной стороны стенкой с бойницами в ней.
Завóры – засовы, запоры. В полевой изгороди – жерди, которыми закрывались ворота.
Зáзрить – порицать, хулить, осуждать.
Заушáть – наносить пощечины.
Зернь – 1) тип ювелирного украшения: припай из мелких серебряных или золотых шариков; 2) азартная игра в кости.
Зипýн – кафтан без стоячего ворота (холстинный, шелковый, суконный или овчинный – предок нашего полушубка).
Ипáт – глава, старшина (ипат философов – звание, сходное со званием президент Академии наук).
Ипостáсь – лицо, особа; одна из форм проявления (принято о Святой Троице, где Бог един, но и троичен в лицах).
Кáмка – шелковая ткань.
Кáпторга – застежка, украшение одежды.
Кéлáрь – инок, заведующий монастырскими припасами.
Кичига – палка с широким куском дерева на конце (обычно сук с частью ствола, похожий на ногу со ступней). Употреблялась для молотьбы, полоскания белья в проруби и проч.
Кмéть – воин.
Колонтáрь – доспех типа кольчуги из металлических пластинок.
Кóлтки, кóлты – подвески к головному убору.
Комóнный – конный.
Корáбленики (нóбили) – золотые западноевропейские монеты с изображением корабля, обращавшиеся в Новгороде.
Костёр – крепостная башня (также круглая поленница дров, выложенная в виде башни).
Коч – верхняя выходная одежда, род суконного плаща или епанчи.
Крáвчий – виночерпий.
Крéмник (детинец) – кремль, крепость внутри города.
Лагýн – бочонок, в который сливают сваренное пиво.
Лáлы – драгоценные камни (рубины).
Леготá – легкость, послабление, льгота.
Лéпо – красиво, достойно, хорошо.
Литургия – обедня, основное богослужение христиан.
Ловитва – охота.
Лонись – в прошлом году.
Лóпоть, лопотина – одежда.
Межéнина – засуха.
Молодéчная – караульное помещение стражи.
Мыто, мыт – торговая пошлина. Мытный двор – таможня. Мытное – сумма торговых сборов.
Накóн – раз.
Нáручи – твердые нарукавья, одевавшиеся отдельно, обычно богато отделанные.
Невеглáс – невежа; неученый, несведущий.
Нестроéния – смуты, нелады.
Нойóн – у ряда восточных народностей – начальник, господин.
Номоканóн – сборник церковных правил, или церковный судебник, по которому судили служителей церкви.
Обáдить – улестить, расположить к себе; обмануть.
Обéльный – обращенный в рабство, купленный, крепостной.
Обéльная грамота – удостоверяющая покупку холопа (право владения).
Овнач – род чаши.
Ослóп – жердь, дубина.
Осóчник – загонщик.
Охабень – долгая верхняя одежда прямого покроя с откидным воротом и длинными рукавами, часто завязывавшимися сзади. При этом руки продевались в прорези рукавов.
Пáбедье – полдник, второй обед.
Пáволока – шелковая ткань.
Пáки – опять, снова.
Палатин – канцелярия византийского императора (так называлось помещение заседаний и сам совет придворных чиновников, управляющий делами государства).
Пáрдус – гепард, барс.
Пáузок – речное грузовое судно.
Перепáсть – испугаться.
Повалýша – большая горница, верхнее жилье в богатом доме, место сбора семьи, приема гостей.
Повóзное – сбор с каждого воза товаров, привозимых на рынок.
Повóйник – головной убор замужней женщины (род шапочки, обычно из дорогих материалов: парчи, жемчуга и проч.).
Полтéя, полть – полтуши (туша, разрубленная вдоль, по хребту).
Поминки – подарки.
Понт – море. Также Черное море (и область, прилегающая к нему).
Пóрица – подпора, подставка, жердь для подпирания стога.
Пóртно – льняное полотно, холст.
Пóршни – род сандалий из обогнутого вокруг ноги и присборенного у щиколотки куска кожи (обычно сыромятной). Также кожаные плетеные лапти.
Посáд – оседлое поселение вне города, вне крепости; слобода, слободка, предместье.
Посáдник – начальник, старшина города или посада. (В Древнем Новгороде высшее выборное должностное лицо.)
Посéльский – сельский управитель.
Поскóнь – грубая льняная ткань, холст.
Пóсолонь – по солнцу.
Постóлы – род сандалий, гнутых из сырой кожи.
Починок – росчисть, отдельное поселение, окруженное пашней.
Прóтивень (грамоты) – копия.
Протóри – потери, издержки, убытки.
Прясло – звено изгороди (а также часть городской стены от башни до башни).
Пятнó (конское) – клеймо, тавро, а также пошлина, которую взимали, пятная (клеймя) лошадей.
Раменá (церк. – слав.) – плечи.
Рядóк – небольшое торговое поселение.
Сáккос – одежда высшего духовенства.
Сарафáн – долгое верхнее платье мужское, позже – женское.
Саян – род сарафана с пуговицами спереди от горла до подола.
Сéмо и овáмо – здесь и там, сюда и туда.
Синклит – собрание высшего духовенства, чиновничества, придворных. Вообще собрание важных лиц.
Сиóн – серебряное или золотое изображение, символизирующее иерусалимский храм. Выносили и ставили на престол во время торжественных богослужений.
Скарлáтное сукно – итальянское сукно красного цвета.
Скóра – шкура, кожа (отсюда – скорняк).
Снидать – есть, закусывать (завтракать, обедать и пр.).
Сорочинское пшено – рис.
Старéйший путь – старший, старшая должность, преимущественное право старшего сына в княжеской (или боярской) семье.
Стратилáт – воевода.
Стряпать – медлить.
Сýлица – легкое и короткое копье конного воина. Часто метательное копье.
Схима – монашеский убор, монашество. Принять схиму, посхимиться – стать монахом (постричься).
Тавлея – шашечница, также фигуры (шашки или шахматы).
Тáлос – белый с черными полосами
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!