Код Розы - Кейт Куинн
Шрифт:
Интервал:
В БП больше не будет Маб. И Бетт тоже. Гарри уже уехал, да и Салли скоро переведут…
– Всего тебе хорошего, Маб, – сказала Озла и, надеясь, что они сумеют хотя бы расстаться друзьями… до какой-то степени… протянула ей руку.
Маб отшатнулась. Ее лицо ожесточилось.
– Мне не нужны твои добрые пожелания, Оз.
– Ну тогда не стану тебе ими досаждать. – Вымотанная донельзя Озла все же ощутила вспышку гнева. – Ист-эндская стерва!
Маб посмотрела на нее, полная усталости и презрения.
– Ползи обратно в свой Мейфэр, безмозглая дебютантка.
Озла еще никогда в жизни не давала никому пощечину. Она ударила Маб по щеке и вышла из комнаты.
– С вами все хорошо, моя милая? – Снова квартирная хозяйка. На этот раз она поднималась по лестнице, неся стопку чистых полотенец.
– Да, вполне, – кивнула Озла.
И дальше вниз по ступенькам, а внутри у нее все сжималось. Это презрительное «безмозглая дебютантка», и от кого – от Маб!..
«Но ведь это ты и есть – не более того». Озла остановилась на нижней ступеньке. Ей никогда не стать никем другим, сколько ни старайся. Тогда зачем стараться?
Она вспомнила, как познакомилась с Маб в поезде, который вез их в Блетчли-Парк, – две девушки с горящими глазами, нагруженные чемоданами и вопросами, гадающие, что их ожидает на таинственной Станции Х. Девушки, которые хотели служить своей стране, дружить, читать книжки… Девушки, которые твердо вознамерились: Маб – найти себе мужа, а Озла – доказать окружающим, на что она способна.
«Хорошенько подумайте, прежде чем загадывать! – хотелось ей теперь крикнуть тем смеющимся девушкам в купе. – Подумайте хорошенько!»
Ну что ж, наверное, надо выпить чашку чаю, сочинить новый выпуск «Блеянья Блетчли», посвященный успешной высадке союзников, и возвращаться на смену. Пусть она и глупенькая светская барышня без друзей, без возлюбленного, без дома, но у нее по-прежнему есть дела: надо смешить людей в БП и переводить ужасающие сообщения. В последующие месяцы оба эти умения наверняка пригодятся сполна.
Как оказалось, это были не месяцы, а целый длинный утомительный год, даже больше года. Было и хорошее – когда она поселилась вместе с искрометными близняшками Глассбороу после того, как Маб съехала с квартиры; когда узнала, что в Шестом корпусе расшифровали донесение о безоговорочной капитуляции Германии; когда, оседлав льва на Трафальгарской площади в День победы в Европе, упивалась «Болленж» с парой американских солдат. Когда продолжала строчить послания в бутылке Дж. П. Э. Ч. Корнуэллу, где бы он ни был; когда наконец-то призналась Безумным Шляпникам, что это она сочиняла «Блеянье Блетчли» все эти годы, и с удовлетворением выслушала последовавшее сердитое ворчание вперемешку со смехом. О, и конечно же, день, когда Валери Глассбороу услышала на своем посту, что Япония капитулировала, и новость разлетелась по всему БП… В какой-то момент Озла обнаружила, что стоит на лужайке, самозабвенно забрасывая рулоны туалетной бумаги на деревья, глядя, как белоснежные бумажные петли разворачиваются на фоне неба, и плачет от радости.
Но это уже был эпилог, подумает она потом. Для Озлы настоящий Блетчли-Парк закончился в день высадки союзников в Нормандии. В тот день, когда три подруги в последний раз разговаривали друг с другом; день, когда Маб Грей получила назначение в Лондон; день, когда Бетт Финч как под землю провалилась.
До королевской свадьбы девять дней. 11 ноября 1947 года
Глава 68
Внутри часов
Даже пациентам Клокуэлла довелось отпраздновать День победы в Европе и День победы над Японией. Самоубийство Гитлера, капитуляция Германии… И персонал, и пациенты плакали от радости. А потом, всего через несколько месяцев, пришла новость о гигантских бомбах, поставивших Японию на колени. Всем раздали бумажные стаканчики с дешевым вином – выпить за победу и мир.
«И за Блетчли-Парк!» – мысленно добавила Бетт. Без него не было бы ни победы, ни мира.
Тогда она подумала – и вновь думала сейчас, бродя по розовому саду в надежде, что ее соперница по го вернулась после операции, – что сталось с Блетчли-Парком, когда война наконец полностью завершилась? Она представила, как замолкают «Тайпексы», как пустеют корпуса. На лужайке не будет больше лапты, в столовой – гренок с жареными почками в три часа ночи, у озера – Безумных Чаепитий с хлебом с маргарином и библиотечными книжками. Куда они денутся, все эти странные и незаурядные люди, которых собрало вместе отчаяние войны? «Возвращайтесь к своей прежней жизни. – Бетт полагала, что именно так им сказали. – Возвращайтесь к своей прежней жизни и никогда ни с кем не говорите об этом».
Воцарилось ли в Блетчли-Парке запустение, когда ворота захлопнулись за последним дешифровщиком? Узнает ли кто-нибудь в будущем, что там происходило?
«Я буду знать, – подумала Бетт, подавляя приступ кашля. Латунный ключик от сейфа Дилли был, как обычно, надежно спрятан у нее в туфле. – Даже если я останусь здесь под замком, пока мне не исполнится сто лет и три года, но и тогда я буду помнить, что происходило в БП. Все остальное у меня могут отнять, но только не это».
И еще ей подумалось, что она, кажется, знает, кто предатель. И этого тоже у нее не могут отнять.
Ведь у нее было целых три с половиной года на размышления. Три с половиной года, чтобы прятать ключ и перебирать воспоминания. В последние несколько дней, мучительно ожидая, ответят ли Озла и Маб на ее зашифрованное послание, она занимала себя тем, что снова и снова пересматривала каждый вариант, каждое подозрение, даже когда одна лишь мысль об имени этого человека причиняла ей боль. И вывод – опять и опять – был тот же.
Все сводилось к простому вопросу: кто сказал Маб, что Бетт взломала донесение и знала о налете на Ковентри?
Потому что сделано это было слишком уж своевременно, слишком уж тонко спланировано. Единственное, что задержало бы Бетт и восстановило против нее соседок по квартире, лишив сторонниц, способных защитить ее от обвинений в неуравновешенности, – и кто же сбросил эту четко рассчитанную бомбу?
Бетт вспомнила, как прошептала тогда: «Как ты узнала?»
А Маб бросила в ответ: «От твоей подружки Пегги».
Пегги, которая работала в ту самую смену, когда Бетт взломала «Розу». «Что это? – спросила она, когда Бетт барабанила по клавишам “Тайпекса”. – Дай посмотреть!» – «Пегги, уйди».
И удаляющийся стук каблучков…
– Это была ты, – прошептала Бетт. Иногда она еще сомневалась, но чаще всего была уверена.
Предателем в БП была Маргарет Рок.
Глава 69
Маб чуть было не опоздала к «Гранд-отелю», чтобы поймать Озлу перед
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!