📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгПриключениеЕе Вечное Синее Небо - Лана Асан

Ее Вечное Синее Небо - Лана Асан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125
Перейти на страницу:
вас эта поездка будет столь же успешной, сколь и приятной. – Своей добродушно-масленой улыбкой он напоминал ей Чеширского Кота.

– Спасибо. Могу я идти? – В обществе приветливого мистера Рэндона она чувствовала себя еще более некомфортно, чем в обществе мистера Рэндона равнодушного.

– Да, конечно, я только хотел уточнить… – он на мгновение замолчал, а затем продолжил: – Я мог бы заехать за вами, чтобы отвезти в аэропорт.

Сабина потеряла дар речи. С минуту она смотрела на него в полном изумлении, стараясь разобраться, правильно ли она его поняла.

– Заехать за мной? Зачем?

– Ну, мы могли бы поехать вместе. – Казалось, ему доставляло удовольствие наблюдать за ее растерянностью.

– Спасибо, но не стоит так утруждаться, я доберусь туда на такси. – Отказавшись от его предложения, она вдруг отчетливо осознала, что было в его словах что-то еще, прозвучавшее крайне подозрительно. – А что значит «вместе»?

– Только то, что я тоже еду в аэропорт в это же время: мы с вами летим одним рейсом.

Вот это был поворот! Немой вопрос застыл на лице Сабины, но, ошарашенная, она даже рта не могла раскрыть, чтобы его озвучить, а мистер Рэндон хранил олимпийское спокойствие.

– Что-то не так?

– Э-э… если честно, то да. Вы ведь не говорили, что тоже туда летите, – выдать более-менее внятную фразу получилось у Сабины с трудом.

– Просто я не хотел, чтобы это как-то повлияло на ваше решение. А вы имеете что-нибудь против моего присутствия?

– Ну, как вам сказать… вы все-таки должны были поставить меня в известность.

– Прошу прощения за этот промах с моей стороны, – он извинялся, но, судя по лукавой улыбке, затаившейся в уголках губ, виноватым себя не чувствовал. – Я даже не предполагал, что эта информация будет иметь для вас такое значение. А что именно вас смущает?

«Все! Теперь меня смущает все! Так вот почему он настаивал, чтобы я поехала, – планировал прокатиться в веселой компании, чтобы не заскучать!»

– Ничего, просто это… э-э… несколько неожиданно. И… простите за бестактность, но зачем вы туда летите? По делу или так, развеяться?

Дэниэл захохотал.

– Неужели я произвожу впечатление человека, который только и думает, как бы развеяться? Надо как-то подкорректировать мой имидж – не подскажете хорошего имиджмейкера? – Он перестал смеяться, но по-прежнему был в превосходном настроении. – Вы, вероятно, удивитесь, но у меня там действительно дела. И потом, я намерен лично представить вас заказчице – это для вас резонный аргумент?

– Вполне. А кто-нибудь в офисе знает, что вы едете в Италию?

– Боитесь, что пойдут разговоры?

– Нет, не боюсь, мне все равно. – Это, конечно, было правдой лишь частично. Естественно, ей не хотелось, чтобы люди истолковали ситуацию превратно, ведь Сабина всего лишь выполняла свою работу, но, если кто-нибудь подумает иначе, пусть это будет на его совести – не может же она каждому доказывать, что она не верблюд. Достаточно того, что ей самой не в чем себя упрекнуть.

– Вот и чудесно. Так я заеду за вами?

– Заезжайте, почему нет? – Сабина решила махнуть рукой на условности. Раз он так жаждет ей помочь – пусть помогает, только потом не рассчитывает на благодарность: никто его за язык не тянул.

– О’кей, завтра в девять я у вас. – Дэниэл был в высшей степени доволен тем, как все складывалось, и, самое интересное, даже не пытался этого скрывать.

– Я живу…

– Я знаю, где вы живете.

«Ого! Еще один сюрприз! Что здесь вообще, черт возьми, происходит?»

– Что ж, рада, что вы так хорошо осведомлены. Могу я теперь идти? – она вымученно улыбнулась и встала.

– Не смею вас задерживать. Увидимся завтра утром, и смотрите не проспите.

– Я постараюсь.

Сабина вышла из кабинета, беззвучно притворив за собой дверь.

Ее раздирал рой противоречивых чувств. Она понимала, что для молодого специалиста, каким была она, эта поездка могла быть чрезвычайно полезна (к тому же в Италии Сабина еще не была). Но тот внезапно выяснившийся факт, что ее попутчиком будет Дэниэл Рэндон, приводил ее в состояние тихого бешенства и душил на корню весь энтузиазм. И хуже всего было то, что отступать слишком поздно: все уже оплачено и организовано. Да и какие доводы она могла привести в оправдание отказа лететь? Опасения, что начальник будет к ней приставать? Во-первых, это было бы глупо и непрофессионально, а во-вторых… до сих пор он все-таки вел себя как джентльмен, ни разу не воспользовавшись ситуацией, хотя возможности у него были. Кроме того, он был без пяти минут женатым мужчиной, так стоило ли паниковать?

Она убеждала себя, что у нее нет причин для беспокойства, но не могла избавиться от ощущения, что ее загнали в ловушку. «Мог бы заранее предупредить, – раздраженно думала Сабина. – Или он это специально? Знал же, что в последний момент я не смогу дать обратный ход. Только пусть не надеется, что ему там что-нибудь перепадет!»

Подобные мысли бурлили в ее голове весь оставшийся день и ночь, выводя ее из себя и не давая сосредоточиться на сборах, отчего она не была уверена, что, приехав в Италию, не обнаружит в чемоданах кучу лишних вещей и отсутствие необходимого. Сабину злило то, что благодаря мистеру Рэндону она вновь пребывала в сильнейшем замешательстве, не представляя, как на все это реагировать и каких еще сюрпризов от него ожидать. Но больше всего настораживало осознание того, что она, похоже, вляпалась в очередное приключение, финал которого при всем желании не могла предугадать.

Примечания

1

Жеребенок мой (каз.).

2

«Арман» переводится с казахского как «мечта».

3

Чингисхан.

4

Душа моя (каз.).

5

Арычная система – гидротехническое сооружение в виде небольших каналов преимущественно в странах Центральной Азии, имеющих сухой климат. Предназначено для орошения зеленых насаждений и способствует охлаждению воздуха летом.

6

Жуз – традиционное этно-территориальное объединение казахов. Различают три жуза – Старший, Средний и Младший. Каждый имеет свою исторически сложившуюся территорию и особую внутриэтническую общность со своими особенностями социально-экономической жизни, быта и культуры. В современном Казахстане жузы сохраняют преимущественно историко-этнографическое значение.

7

Сорпа – суп, мясной бульон.

8

Бешбармак – традиционное блюдо из отварного мяса и теста.

9

Корпешка (от каз. корпе) – традиционное казахское одеяло или подстилка для сидения,

1 ... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?