📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгИсторическая прозаВосхождение царицы - Маргарет Джордж

Восхождение царицы - Маргарет Джордж

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 ... 156
Перейти на страницу:
домам, однако пьянчуги, гуляки и ветреная молодежь оставались на улицах.

Кальпурния, Октавиан и Октавия ушли, а Цезарь направился ко мне, стоявшей рядом с Богудом и Бокусом.

– Друзья, я сожалею, что не смог приветствовать вас раньше, и теперь исправлю это упущение, – промолвил он. – Надеюсь, праздник доставил вам удовольствие.

– Я никогда не видел ничего подобного! – воскликнул Бокус. – Эти дни войдут в историю.

– Я надеюсь, – отозвался Цезарь. – В противном случае уйма денег выброшена на ветер. – Он рассмеялся. – Но я склонен думать, что триумфы действительно будут помнить. Разумеется, со временем люди захотят превзойти меня, устраивая еще более пышные празднества с еще более роскошным угощением. Но я был зачинателем, а первый опыт всегда сохраняется в людской памяти. – Он огляделся по сторонам. – Давайте пройдемся по улицам и посмотрим, как празднует Рим. Воздух здесь, на Форуме, несколько разрежен.

Мы покинули Форум, и тут же стало ясно, что настоящей ночной жары мы еще не ощутили. Воздух был густым и тяжелым, узкие улочки битком набиты народом. В ноздри ударил запах драгоценного фалернского: кто-то опрокинул амфору, и вино ручейком струилось между камнями мостовой. Казалось, все вокруг обожрались, перепились и теперь способны лишь буйствовать. Поскольку люди захмелели, а боковые улицы почти не освещались, ни нам, ни даже Цезарю не было надобности прикрывать лица: на нас попросту никто не обращал внимания. Это давало возможность услышать, что говорят простые люди, когда не опасаются оскорбить слух сильных мира.

– Ну и потратился он, ничего не скажешь! Должно быть, чтобы устроить эту попойку, он снова обчистил сокровищницу храма!

– Значит, говоришь, он поместил в храме статую своей египетской шлюхи? Большую статую? Бьюсь об заклад, та часть тела, что его прельщает, непременно чем-нибудь прикрыта.

– Наверное, он путается с царицей, потому что сам хочет стать царем.

– Ага. А храмы и Форумы строит, потому что насмотрелся на все такое в Александрии. Теперь старый Рим стал ему нехорош – подавай белый мрамор, как у греков.

Из-за пьяной толпы, жары и обилия запахов мне было трудно дышать. Духота сжимала мои виски, а услышанные слова наполняли тревогой сердце.

Похоже, римляне истолковывали все наихудшим образом. Почему они ополчились на Цезаря? Он печется о судьбе простого народа куда больше, чем высокородные праздные сенаторы, к которым толпа благоволит.

Все же раздался одинокий голос, заявивший, что Цезарь – великий человек и величайший полководец со времен Александра. Но на эти слова тут же последовало возражение:

– А ты слышал, что он решил поменять календарь? Ему мало быть военачальником – он возомнил себя богом, в чьей власти месяцы и дни!

Один из гуляк споткнулся и выронил чашу с вином, обрызгав Цезарю плечо.

Я схватила Цезаря за руку и сказала:

– Давай уйдем отсюда. Тут нечем дышать, и я не желаю выслушивать эту дрянь.

– Дрянь? – переспросил он. – Так оно и есть. Я услышал немало дряни, зато теперь знаю, что они думают.

Цезарь сделал знак, наша маленькая компания развернулась, и он повел нас обратно по переулкам и боковым улочкам. В их путанице он чувствовал себя вполне уверенно, а я бы здесь непременно заблудилась.

– Получается, я впустую потратил деньги, – сказал он упавшим голосом.

– Один человек тебя похвалил, – напомнила я ему.

– Один человек, – с горечью повторил он. – Один из двухсот тысяч, пировавших за мой счет.

Глава 28

На следующий день солнце освещало целую армию уборщиков, очищавших Форум и улицы Рима от мусора, накопившегося за время празднеств. Невиданные в истории города триумфы, сопровождавшиеся увеселениями, представлениями, состязаниями, боями, пирами и раздачей даров, продолжались десять дней и теперь вошли в историю вместе с именем императора, диктатора, консула Гая Юлия Цезаря. Но праздники кончились, настал новый день. Некоторые избалованные римляне, не успев отойти от одних торжеств, уже задумывались о том, какие развлечения ждут их впереди.

Цезарю не терпелось провести задуманные реформы, и послушный сенат одобрил их. Он поставил себе целью искоренить злоупотребления в государственном управлении и решил даровать римское гражданство жителям Цизальпинской Галлии – северной части Италии, давным-давно жившей общей жизнью с Римом.

Он собирался поставить вне закона все религиозные объединения (на деле представлявшие собой политические клубы и постоянно подстрекавшие к бунтам против установленного порядка), за исключением еврейских, поскольку иудеи держались в стороне от политики. Он намеревался вполовину уменьшить количество бездельников, получавших от государства хлебное пособие, а также навести порядок в колониях за пределами Рима. Он отдал приказ свести основные положения права в единый кодекс, поскольку законы, существовавшие в виде сотен различных документов, трудно использовать на практике. Были задуманы преобразования по ряду частных вопросов, очень важных для римлян, хотя едва ли понятных чужакам. И это лишь начало грандиозных планов Цезаря.

– Знаешь, – сказал он как-то вечером, явившись на виллу прямо из сената, – я велел механикам разработать три проекта, которые изменят мир. – Увидев на моем лице скептическое выражение, Цезарь поспешно исправился: – Ну, один из них обязательно изменит мир!

Он опустился на колени и стал со скрежетом царапать кинжалом по полу, набрасывая чертеж.

– Смотри! Пелопоннес в Греции – почти остров, с материком его соединяет лишь Коринфский перешеек. Так вот, представь себе, как можно помочь судоходству, если прорыть через перешеек канал и полностью отделить Пелопоннес. Волны там такие бурные, что корабли перетаскивают через перешеек волоком, лишь бы не огибать полуостров. Но если соединить Эгейское и Ионическое моря…

– Но там невозможно прорыть канал, – возразила я. – Перешеек, как и почти вся Греция, это сплошной скальный массив.

– Каналы изменили Египет! – стоял на своем Цезарь. – Разве твоя страна процветала бы так, как сейчас, не будь каналов, соединяющих Александрию с Нилом?

– В Египте почва песчаная, – заметила я, – а в Греции каменистая. Лучше расскажи про другие проекты.

– Уж и помечтать нельзя! – рассмеялся Цезарь. – Ладно, слушай. Другой план таков: я хочу осушить Понтийские болота и сделать эту территорию пригодной для земледелия. На данный момент там бескрайние комариные топи.

– И твои механики считают задачу осуществимой?

– Они надеются.

– Но это не все идеи. Что еще?

– Я пророю новый канал для Тибра. Вернее, два новых канала. Один соединит Тибр с рекой Анио, так что суда смогут добираться до Таррацины. А в Риме я отведу речное русло на запад, на равнину Ватикана. Тогда все, что сейчас происходит на Марсовом поле, можно будет перенести в Ватикан, а само Марсово поле застроить. Я хочу возвести там гигантский храм Марса – он так милостив к Риму. И я хочу, чтобы это был самый большой храм в Риме. Нет, во

1 ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 ... 156
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?