📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгЭротикаНевоздержанность - Al Steiner

Невоздержанность - Al Steiner

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
Перейти на страницу:
в гостиничном номере было бы оскорбительно ”.

“Оскорбительно?” - Недоверчиво спросил Джейк. “Кто придумал это дерьмо?”

“Я не знаю, кто это придумал, ” упрямо сказала она, “ но мы собираемся это сделать. Я не буду оскорблять своего брата и его семью, когда они обратятся ко мне. Он уже сказал Грейс и Честити, что мы будем пользоваться их комнатой, пока будем там ”.

“Кто такие Грейс и Целомудрие?” Спросил Джейк.

“Мои племянницы”, - сказала она. “Им четырнадцать и шестнадцать, и они живут в одной комнате. Они будут спать на диване, пока мы там ”.

“Мы собираемся спать в комнате подростка в семье мормонов и заставлять двух подростков, о которых идет речь, спать на диване, просто чтобы не оскорблять твоего брата?”

“Это верно”, - строго сказала она. “Это именно то, что мы собираемся сделать”.

Джейк вздохнул и кивнул. “Тогда ладно”, - сказал он, мысленно поставив поездку в разоренный Эболой Заир немного выше в таблице, чем Покателло, в конце концов.

Как оказалось, перелет из аэропорта Сэндпоинт в региональный аэропорт Покателло занял девяносто четыре минуты с момента запуска до приземления, и по пути самолет пролетел над довольно невероятными пейзажами. Они натыкались и подпрыгивали на большом пространстве покрытых снегом гор, которые определяли рельеф северного Айдахо и западной Монтаны, гор с крутыми каньонами, захватывающими дух ущельями и множеством вечнозеленых деревьев. Углубляясь в основную часть штата Айдахо, они миновали равнину Снейк-Ривер и смогли увидеть, как внизу извивается изрезанный водный путь, прорезающий в скале глубокие ущелья и каньоны. Лаура фактически бодрствовала весь полет, что для нее редкость, хотя, вероятно, это было из-за предстоящей встречи с братом, а не из-за пейзажа, который отвлек ее от обычного сна в воздухе.

Погода была ясной и спокойной, хотя температура составляла 28 градусов по Фаренгейту, когда Джейк приземлился на взлетно-посадочной полосе 17 в 15:22 по местному времени. По бокам взлетно-посадочной полосы и рулежных дорожек виднелись снежные насыпи, когда он направлялся к терминалу авиации общего назначения рядом с главным входом в аэропорт.

Три дня, кисло подумал Джейк, припарковываясь перед терминалом и просматривая контрольный список отключения двигателя. Я могу вынести что угодно в течение трех дней, верно? Эта мысль не принесла ему особого утешения.

Джейк оставил самолет запертым, но не закрепил его на стяжных кольцах. Как и в случае с Сэндпойнтом, он арендовал ангар для стоянки самолета на время своего пребывания, чтобы он не был оставлен на снегу при минусовой температуре. Они с Лорой вошли в терминал, который был практически пуст, за исключением двух человек, работающих за стойкой. Пока Лора работала над тем, чтобы нанять шаттл, который доставил бы ее к пассажирскому терминалу и его стойке проката автомобилей, Джейк работал над охраной ангара и установкой пары рамп, чтобы затолкать самолет в ангар для него. Он был способен выполнить эту процедуру сам и обычно делал это дома, но здесь, в Покателло, у него не было доступа к буксиру, а их правила запрещают ему просто одалживать или арендовать его.

Лора отправилась на задание по охране джипа "Чероки", который Джейк арендовал на время пребывания здесь (он всегда брал напрокат полноприводные автомобили в местах, где возможен снегопад). Джейк вернулся к "Аванти" и снова завел двигатели. Он подрулил к ангарному ряду и остановился перед номером 27, расположив самолет так, чтобы он не загораживал подъездную рулежную дорожку, но был выровнен для легкого въезда в ангар без двигателя. Не успел он притормозить, как пикап "Шевроле", тащивший за собой небольшой трейлер с прицепом, подкатил и припарковался прямо перед ним. Прибыли рамперы.

Из "тойоты" вышли двое молодых людей. Оба были одеты в джинсы и толстые бежевые свитера с надписью по трафарету "Отдел обслуживания аэропорта" и их именами. На обоих были меховые шапки, закрывавшие уши. У высокого тощего были длинные волосы, выбивавшиеся из-под шляпы, и детское гладкое личико, которое было таким женственным по своей природе, что Джейку пришлось внимательно присмотреться к нему, чтобы определить, что на самом деле это мужчина, а не женщина. Невысокий, круглолицый, с другой стороны, был безошибочно мужчиной. У него были еще более длинные волосы, но при этом сочетались пышные усы и борода. У него также были плохие зубы. Он жевал большую пачку табака и с отвратительной частотой сплевывал сок на землю. Их звали Рон (высокий, тощий, женоподобный) и Даллас (низенький, круглолицый, бородатый). Они оценивающе смотрели на Джейка и его самолет, когда он шел им навстречу.

“Черт возьми”, - провозгласил Даллас. “У тебя там чертовски крутой самолет, чувак”.

“Да”, - сказал Джейк. “Это переносит меня с места на место”.

“Это Аванти, верно?” - спросил Рон. Даже его голос был женственным, но он, казалось, разбирался в самолетах.

“Это верно”, - кивнул Джейк.

“Я слышал о них”, - сказал Рон, по-видимому, с благоговением. “Тоже видел фотографии в Интернете. Но я никогда не видел ни одного из них своими глазами ”.

“Их не так уж много вокруг”, - сказал Джейк. “Мне повезло, и мне удалось купить подержанный”.

“Это твой самолет?” - Спросил его Даллас. “То есть, ты им владеешь?”

“Ну, - сказал Джейк, - в настоящее время банк по-прежнему владеет большей частью этого, но да, это мой самолет”.

“Срань господня!” - провозгласил Даллас. “Сколько стоит нечто подобное?”

“Полная задница”, - заверил его Джейк. “В любом случае, ты сможешь припарковать его для меня?”

“Без проблем”, - сказал Рон. “Ты не возражаешь, если я все же это сфотографирую?”

“Э-э-э... конечно, почему бы и нет?” Сказал Джейк, пожимая плечами. “У тебя есть с собой фотоаппарат?”

“Всегда”, - сказал Рон. “Я фотограф. Авиация - одна из моих любимых тем. Позвольте мне просто вытащить его из грузовика”.

“Звучит заманчиво”, - искренне сказал Джейк. В конце концов, все, что задерживало его поездку в дом брата Лоры, было нормально в его понимании.

Пока Рон рысцой возвращался к "Шевроле", Даллас смотрела на Джейка с выражением, которое Джейк хорошо знал. Хотя Джейк все еще носил солнцезащитные очки-авиаторы, а его собственные волосы до плеч были убраны под шапку-ушанку с козырьком, рэмпер начал понимать, кем на самом деле был этот богатый парень с модным самолетом.

“Чувак, ” сказал он, благоговейный страх в его голосе теперь был совершенно очевиден, “ ты ... ты ... как Джейк Кингсли, не так ли?”

“Да”, - просто сказал Джейк. За эти годы он усвоил, что отрицание в подобных обстоятельствах обычно

Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?