Дорога шамана - Робин Хобб
Шрифт:
Интервал:
Калеб был поражен, когда выяснилось, что я почти ничего не знаю о Темном Вечере. Тогда он начал взахлеб рассказывать о том, что в этот вечер все шлюхи надевают маски и оказывают свои услуги бесплатно. Но больше всего меня поразило, что некоторые благородные леди выскальзывают ночью на улицу и, прикинувшись распутными женщинами, соблазняют незнакомых мужчин, не рискуя при этом своей репутацией. Я отказывался поверить в подобные глупости, но Калеб протянул мне одну из своих дешевых книжонок с непристойными картинками. Преодолев брезгливость, я прочитал пару скабрезных историй о женщинах, но счел их не только отвратительными, но и неправдоподобными. Ну какая разумная женщина покинет свой безопасный и удобный дом ради мерзкого распутства?
Потом я спросил Нейтреда и Корта, слышали ли они о подобных вещах. К моему удивлению, они ответили, что слышали, и не раз. Нейтред признал, что его старшие кузины рассказывали ему о подобных приключениях. Корт добавил, что его отец говорил, будто это один из немногих оставшихся праздников, посвященных старым богам.
— Эта традиция особенно характерна для запада страны, — начал Корт. — Храмы языческих богов до сих пор стоят во многих старых городах, и люди помнят о прежних обычаях. И уж тем более когда дело касается праздников. Темный Вечер посвящен богу женщин.
Об этом я знал и сам. Моя мать как-то беседовала о нем с сестрами, но, естественно, не упоминала о том, что женщины бегают по городу в поисках приключений. Речь шла о девушках, которые встречали во время этого праздника своих языческих богов в масках и получали от них подарки. Скажем, для одной превращали соломинку в золотую монету, а другую наделяли способностью танцевать на высоте в два дюйма над полом. Обычные волшебные истории.
— Однажды отец обнаружил в саду трех моих сестер, танцующих в одних только сорочках и панталончиках. Он ужасно огорчился, но мать сказала, что ничего страшного не произошло, поскольку рядом не было молодых людей. А он продолжал сердиться и запретил им так поступать в будущем. Но, — тут Корт наклонился поближе к нам, словно боялся, что его кто-то может подслушать, — мне кажется, что они до сих пор празднуют Темный Вечер.
— Даже моя Талерин? — напряженно спросил Нейтред. Я не сумел понять, возмущен он или, наоборот, пришел в восторг.
— Я точно не знаю, — осторожно ответил Корт. — Но слышал, что многие женщины устраивают специальные ритуалы в Темный Вечер. На самом деле у наших женщин есть свои секреты, а мы о них даже не подозреваем.
Эти разговоры заставили меня задуматься о Карсине. На мгновение я представил себе, как почти обнаженная Карсина танцует в темном саду. Правда ли это? И я вдруг понял, что не знаю, какой ответ хотел бы услышать. И вообще существуют ли ритуалы, соблюдаемые только женщинами и неизвестные мужчинам? Искренне ли веруют женщины в доброго бога или тайно поклоняются языческим богам у старых алтарей? Подобные вопросы лишь усилили мое любопытство, теперь я ждал Темного Вечера, каким его отмечали в Старом Таресе, не меньше, чем мои товарищи. Вырваться на свободу в огромном старом городе вместе с друзьями — я и не представлял, что такое возможно. Я подсчитывал свои карманные деньги и торопил время.
Неделя началась с вполне доброжелательной игры в снежки с первогодками, сыновьями старой аристократии, обитавшими в самой дальней от нас казарме Дрейкс-Холл. Однако шутливое противостояние закончилось настоящей схваткой, когда в ход пошли ледышки и камни. Я в это время находился в библиотеке и узнал о случившемся от Рори, который вечером, когда мы собрались в комнате для занятий, поведал нам о жестоком сражении. Рори заработал синяк под глазом, а Корту разбили губу. Битва завершилась с появлением на поле брани кадетов старших курсов. Тем не менее Рори с восторгом сообщил, что он «пустил немного замечательной крови из одного замечательного старого носа». Трист и Калеб также принимали участие в сражении. Орон наблюдал за всем со стороны, но был заметно расстроен. Он, как и все, сидел за учебниками, но время от времени поднимал голову и, ни к кому конкретно не обращаясь, вопрошал:
— Я не понимаю. Мы все кадеты. Почему они нас ненавидят? Когда он задал свой вопрос в третий раз, Горд со вздохом закрыл книгу.
— Неужели никто из вас не читает газет? — И, не дожидаясь ответа, толстяк продолжил: — Совет лордов только что принял новый налог на Королевский тракт. Старые аристократы выступали против него, они утверждают, что деньги им нужны для строительства дорог и других работ на собственных землях — зачем, мол, нужна «дорога в никуда», как назвал Королевский тракт лорд Джарфрай. Старая аристократия рассчитывала, что им удастся без проблем одержать верх и полностью сохранить свои доходы, не отдавая ни гроша королевской казне на строительство тракта. Я даже читал, что некоторые из них открыто смеялись, когда новый аристократ по имени лорд Саймем внес этот вопрос на рассмотрение Совета. Но после того как голосование закончилось — его результаты пришлось проверять трижды, — выяснилось, что большинство проголосовали за новый налог.
Он говорил об этом так, словно происходящее на Совете имело огромное значение. Мы молча смотрели на него.
— Мерзавцы! — наконец сказал он с отвращением. — Ну, подумайте сами, что все это значит. Получается, часть старых аристократов тайно проголосовала вместе с новыми, из чего следует, что влияние и власть короля растут. Старые лорды, рассчитывавшие, что управление страной медленно, но верно перейдет к ним, потерпели серьезное поражение. Они в ярости — из-за этого их сыновья ненавидят нас еще больше. Они полагали, что в конце концов получат всю полноту реальной власти, а король останется лишь номинальной фигурой. И если бы не наши отцы, так бы и произошло. Старая аристократия постепенно добилась бы своего, с каждым годом все меньше отдавая налогов в казну, зато все больше увеличивая свое богатство… Неужели никто из вас не понимает, о чем я говорю? — Он не мог скрыть разочарования.
— Добрый бог поставил над нами короля Тровена, чтобы он управлял нами разумно и справедливо. И в Святом Писании сказано, что лорды должны служить королю, как добрые сыновья своему отцу — послушно, почтительно и с благодарностью за его мудрость, — с такой серьезностью произнес Орон, будто собирался склонить голову и вознести молитву.
Он вдруг показался мне ужасно похожим на бессома. Горд фыркнул.
— Да. Именно так нам говорили с самого детства, каждому сыну-солдату, родившемуся в семье нового аристократа. Как вы думаете, что говорят старые аристократы своим первым сыновьям и сыновьям-солдатам? Неужели вы полагаете, что их учат прежде всего служить королю?
— Измена и ересь! — гневно воскликнул Калеб, обвиняюще указал пальцем на Горда и добавил: — Почему ты говоришь такие вещи?
— Яих не говорю! Я служу королю так же искренне, как и все сидящие в этой комнате. Просто нас вырастили так, что мы не привыкли задавать вопросы, а в результате вы не понимаете тех, кто пытается их задавать. Вы не представляете, как ваша слепая верность королю может возмущать тех, кто не хранит ее в своем сердце.
— Слепая верность! — рассвирепел Рори. — Как можно говорить о слепоте, если мы все верны королю! Разве честно исполнять свой долг — слепота?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!